洪水
Chinese
flood | water; river | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (洪水) |
洪 | 水 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hung4 seoi2
- Hakka (Sixian, PFS): fùng-súi
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6ghon-sy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hóngshuǐ
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˇ
- Tongyong Pinyin: hóngshuěi
- Wade–Giles: hung2-shui3
- Yale: húng-shwěi
- Gwoyeu Romatzyh: horngshoei
- Palladius: хуншуй (xunšuj)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: hong2 sui3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xungsui
- Sinological IPA (key): /xoŋ²¹ suei⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung4 seoi2
- Yale: hùhng séui
- Cantonese Pinyin: hung4 soey2
- Guangdong Romanization: hung4 sêu2
- Sinological IPA (key): /hʊŋ²¹ sɵy̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fùng-súi
- Hakka Romanization System: fungˇ suiˋ
- Hagfa Pinyim: fung2 sui3
- Sinological IPA: /fuŋ¹¹ su̯i³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: hông-chúi
- Tâi-lô: hông-tsuí
- Phofsit Daibuun: hongzuie
- IPA (Taipei): /hɔŋ²⁴⁻¹¹ t͡sui⁵³/
- IPA (Xiamen): /hɔŋ²⁴⁻²² t͡sui⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²³⁻³³ t͡sui⁴¹/
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ²⁴⁻²² t͡sui⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hông-súi
- Tâi-lô: hông-suí
- Phofsit Daibuun: hongsuie
- IPA (Zhangzhou): /hɔŋ¹³⁻²² sui⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²³⁻³³ sui⁴¹/
- IPA (Taipei): /hɔŋ²⁴⁻¹¹ sui⁵³/
- IPA (Xiamen): /hɔŋ²⁴⁻²² sui⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: hong5 zui2
- Pe̍h-ōe-jī-like: hông tsúi
- Sinological IPA (key): /hoŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sui⁵²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Wu
- Middle Chinese: huwng sywijX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡloːŋ qʰʷljilʔ/
Noun
洪水
- flood (usually disastrous overflow from a body of water); flooding; floodwater
- 洪水芒芒,禹敷下土方。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Hóngshuǐ mángmáng, Yǔ fū xià tǔ fāng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
Synonyms
Derived terms
Descendants
See also
References
- “洪水”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
洪 | 水 |
こう Grade: S |
すい > ずい Grade: 1 |
on'yomi |
Pronunciation
Noun
洪水 • (kōzui)
- flood
- 現代は情報の洪水だ。
- Gendai wa jōhō no kōzui da.
- The current time is the flood of information.
- 2015 September 14, Kaori Shoji, “When disaster strikes in Japan, keep calm and carry a diaper”, in The Japan Times[1] (in English), retrieved 11 April 2023:
- The Japanese disaster comes in many forms, and saigai include tensai (天災, literally, heaven-sent disasters — i.e., natural ones) like jishin (地震, earthquakes), kōzui (洪水, floods) and kaji (火事, fires).
- 現代は情報の洪水だ。
Synonyms
See also
- 津波 (tsunami, “tsunami”)
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
洪 | 水 |
Noun
洪水 • (hongsu) (hangeul 홍수)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
洪 | 水 |
Noun
洪水
- chữ Hán form of hồng thuỷ (“flood”)