U+849C, 蒜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-849C

[U+849B]
CJK Unified Ideographs
[U+849D]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, 艸+10, 13 strokes, cangjie input 廿一火火 (TMFF), four-corner 44991, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1048, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 31562
  • Dae Jaweon: page 1510, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3259, character 13
  • Unihan data for U+849C

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Duplication of (*naːds) or (*sqʰluds) (Guo, 2010b; Su, 2012).

See also .

Etymology

Matisoff considers this to be derived from Proto-Sino-Tibetan *swa-n (garlic), but more likely this may be a plant imported from the Western Regions in the QinHan era. The relatively late attestation and the earlier form of 卵蒜 (luǎnsuàn) attest to the latter theory.

Compare Sanskrit शुन (laśuna), Pali lasuṇa, lasuna. The Old Chinese reconstruction was revised to a *-or rhyme in the Baxter–Sagart system, akin to its homophone (“to calculate”). Hence compare Persian سیر (sir, garlic), Khotanese sārmā- (the plant Basella cordifolia or B. lucida or B. rubra), Hungarian sárma (Ornithogalum sp.), as well as Turkish sarımsak, Mongolian саримс (sarims).

Either way this word is cognate with the second syllable of Burmese ကြက်သွန် (krakswan, onion), ကြက်သွန်ဖြူ (krakswanhpru, garlic).

Pronunciation


Note:
  • soàn - literary;
  • sǹg - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter swanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suɑnH/
Pan
Wuyun
/sʷɑnH/
Shao
Rongfen
/suɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/swanH/
Li
Rong
/suɑnH/
Wang
Li
/suɑnH/
Bernhard
Karlgren
/suɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
suàn
Expected
Cantonese
Reflex
syun3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suàn
Middle
Chinese
‹ swanH ›
Old
Chinese
/*[s]ˁor-s/
English garlic

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12133
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sloːns/

Definitions

  1. garlic

Synonyms

Compounds

  • 凍蒜 / 冻蒜 (dòngsuàn)
  • 卵蒜 (luǎnsuàn)
  • 大蒜 (dàsuàn)
  • 大蒜效應 / 大蒜效应
  • 小蒜
  • 拌蒜 (bànsuàn)
  • 拌蒜加蔥 / 拌蒜加葱
  • 搗蒜 / 捣蒜 (dǎosuàn)
  • 擣蒜 / 捣蒜
  • 朱蒜
  • 牙蒜
  • 猴蒜
  • 番蒜
  • 石蒜 (shísuàn)
  • 砂鍋搗蒜 / 砂锅捣蒜
  • 砂鍋砸蒜 / 砂锅砸蒜
  • 砸薑磨蒜 / 砸姜磨蒜
  • 耐儲大蒜 / 耐储大蒜
  • 胡蒜
  • 臘八蒜 / 腊八蒜
  • 蒜丁
  • 蒜仔
  • 蒜台
  • 蒜子 (suànzǐ)
  • 蒜押
  • 蒜果
  • 蒜條 / 蒜条
  • 蒜條金 / 蒜条金
  • 蒜毫 (suànháo)
  • 蒜氣 / 蒜气
  • 蒜泥 (suànní)
  • 蒜球精
  • 蒜瓣 (suànbàn)
  • 蒜瓣兒 / 蒜瓣儿
  • 蒜瓣骨朵
  • 蒜絨 / 蒜绒
  • 蒜絨枝 / 蒜绒枝
  • 蒜缽子 / 蒜钵子
  • 蒜腦藷 / 蒜脑薯
  • 蒜苔 (suàntái)
  • 蒜苗 (suànmiáo)
  • 蒜茸 (suànróng)
  • 蒜蓉 (suànróng)
  • 蒜蔥 / 蒜葱
  • 蒜薹 (suàntái)
  • 蒜辮子 / 蒜辫子
  • 蒜酪
  • 蒜醬 / 蒜酱
  • 蒜頭 / 蒜头 (suàntóu)
  • 蒜顆 / 蒜颗
  • 蒜髮 / 蒜发
  • 蒜黃 / 蒜黄 (suànhuáng)
  • 血蒜羹
  • 裝蒜 / 装蒜 (zhuāngsuàn)
  • 裝蔥賣蒜 / 装葱卖蒜
  • 豆蒜
  • 銀蒜 / 银蒜
  • 雅蒜
  • 雞毛蒜皮 / 鸡毛蒜皮 (jīmáosuànpí)
  • 青蒜 (qīngsuàn)

Descendants

  • Lisu: ꓢꓪꓮꓠꓸ (swɑ́n)
  • Vietnamese: tỏi

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

Readings

  • Go-on: さん (san)
  • Kan-on: さん (san)
  • Kun: にんにく (ninniku)ひる (hiru)

Etymology 1

Kanji in this term
にんにく
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
大蒜にんにく
[noun] [from 1469] garlic
Alternative spellings
, 忍辱, ニンニク
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2

Kanji in this term
ひる
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spelling

From Old Japanese, from Proto-Japonic *peru. First attested in the Kojiki of 712 CE.[1]

Pronunciation

  • (Kyoto)  [hìrû] (Teiki)[1]
  • Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]

Noun

(ひる) • (hiru

  1. [from 712] (dated or dialectal) allium; garlic
Derived terms

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002) 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Kikai

Kanji

(Hyōgai kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgai
Alternative spelling

Cognate with Japanese (ひる) (hiru).

Noun

(ふぃる) (firu

  1. garlic

References

Korean

Hanja

• (san) (hangeul , revised san, McCune–Reischauer san, Yale san)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Okinawan

Kanji

(Hyōgai kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgai
Alternative spelling

Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as ひる.[1]

Pronunciation

  • (Shuri) IPA(key): [ɸíɾù]

Noun

(ふぃる) (firu

  1. garlic
    んかしぇー ふぃるぬ かー んーち さきぢきっし ふぃるじゃき ちゅくたん。どぅー あんまさる ばすねー、ふぃるじゃき ぬだいっし うぬ みーん かなーち かみーねー たでーま はしっとぅ なたん どー。
    Nkashē firunu kā nnchi sakijikisshi firujaki chukutan. Dū anmasaru basunē, firujaki nudaisshi unu mīn kanāchi kamīnē tadēma hashittu natan dō.
    In the past, we made garlic sake by peeling off the skin of the garlic. When we don't feel happy, we'd drink the garlic sake and ate the contents [lit. fruit] of it, and we would feel good right away.

References

  1. ^ Nakamoto, Masayo (中本政世) (1896) 沖縄語典 [Documentation of the Language of Okinawa], Hikone (彦根市): Eishōdō (永昌堂), →DOI, page 77
  • Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (国立国語研究所) (1963) 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten) [Dictionary of the Okinawan Language] (in Japanese), Tokyo (東京): Okurashō Insatsu Kyoku (財務省印刷局), page 240
  • Miyara, Shinshō (宮良信詳) (2021) うちなーぐち活用辞典 [Dictionary of the Practical Use of Okinawan] (in Japanese), Tokyo (東京都): Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo, Gengo Hen'i Kenkyū Ryōiki (国立国語研究所 言語変異研究領域), →DOI, →ISBN, page 291

Yoron

Kanji

(Hyōgai kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgai
Alternative spelling

Cognate with Japanese (ひる) (hiru).

Noun

(ぴる) (piru

  1. garlic

References