踐
See also: 践
| ||||||||
Translingual
| Traditional | 踐 |
|---|---|
| Shinjitai | 践 |
| Simplified | 践 |
Han character
踐 (Kangxi radical 157, 足+8, 15 strokes, cangjie input 口一戈戈 (RMII), four-corner 63153, composition ⿰𧾷戔)
References
- Kangxi Dictionary: page 1227, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 37608
- Dae Jaweon: page 1699, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3714, character 6
- Unihan data for U+8E10
Chinese
| trad. | 踐 | |
|---|---|---|
| simp. | 践 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 踐 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Characters in the same phonetic series (戔) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 殘 | *zlaːn, *zaːns |
| 戔 | *zlaːn |
| 帴 | *zlaːn, *saːns, *ʔslenʔ, *ʔsleːn, *sreːd |
| 虥 | *zreːn, *zreːn, *zreːnʔ, *zraːns |
| 盞 | *ʔsreːnʔ |
| 醆 | *ʔsreːnʔ, *ʔljenʔ |
| 琖 | *ʔsreːnʔ |
| 剗 | *sʰreːnʔ |
| 棧 | *zreːnʔ, *zraːns, *zrenʔ |
| 輚 | *zreːnʔ, *zraːns |
| 嶘 | *zreːnʔ |
| 錢 | *ʔslenʔ, *zlen |
| 俴 | *ʔslenʔ, *zlenʔ |
| 籛 | *ʔslenʔ, *ʔslens, *ʔsleːn |
| 淺 | *sʰlenʔ, *ʔsleːn |
| 濺 | *ʔsens, *ʔseːn |
| 踐 | *zlenʔ |
| 諓 | *zlenʔ, *zlens |
| 餞 | *zlenʔ, *zlens |
| 賤 | *zlens |
| 綫 | *slens |
| 箋 | *ʔsleːn |
| 牋 | *ʔsleːn |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zlenʔ): semantic 足 (“foot”) + phonetic 戔 (OC *zlaːn).
According to 学研漢和大字典 (Kenkyūsha Kanwa Dai Jiten), the 戔 is also to be interpreted in its meaning of “small” (see 戔戔/戋戋 (jiānjiān)), in which case this character signifies the act of walking in small steps, making it also an ideogrammic compound (會意 / 会意).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cin5 / zin6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): ciēng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zeng5
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6zhi / 6zie / 6jien
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiàn
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiàn
- Wade–Giles: chien4
- Yale: jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cin5 / zin6
- Yale: chíhn / jihn
- Cantonese Pinyin: tsin5 / dzin6
- Guangdong Romanization: qin5 / jin6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːn¹³/, /t͡siːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhien
- Hakka Romanization System: qien
- Hagfa Pinyim: qian4
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯en⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: cien˖
- Sinological IPA: /t͡sʰien³³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zeng5
- Báⁿ-uā-ci̍: cēng
- Sinological IPA (key): /t͡sɛŋ¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zeng5
- Sinological IPA (key): /t͡sɛŋ²¹/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiān
- Tâi-lô: tsiān
- Phofsit Daibuun: cien
- IPA (Quanzhou): /t͡siɛn⁴¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡siɛn³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡siɛn²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiǎn
- Tâi-lô: tsiǎn
- IPA (Quanzhou): /t͡siɛn²²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chán
- Tâi-lô: tsán
- Phofsit Daibuun: zarn
- IPA (Zhangzhou): /t͡san⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- chiān/chiǎn/chán - literary;
- chiān - vernacular (俗, Quanzhou).
- (Teochew)
- Peng'im: ziang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiáng
- Sinological IPA (key): /t͡siaŋ⁵²/
- Wu
- Middle Chinese: dzjenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]a[n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*zlenʔ/
Definitions
踐
- to trample; to tread upon; to walk on
- to ascend (to the throne); to inherit
- to implement; to carry out; to fulfil
- to follow; to abide by
- to experience
- orderly; well-organised
Compounds
Japanese
| 践 | |
| 踐 |
Kanji
踐
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 践)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
踐 • (cheon) (hangeul 천, revised cheon, McCune–Reischauer ch'ŏn, Yale chen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.