逃避
Chinese
| to escape; to run away; to flee | avoid; shun; flee avoid; shun; flee; escape; leave; to keep away; to leave; to hide | ||
|---|---|---|---|
| trad. (逃避) | 逃 | 避 | |
| simp. #(逃避) | 逃 | 避 | |
Etymology 1
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: táobì
- Zhuyin: ㄊㄠˊ ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: táobì
- Wade–Giles: tʻao2-pi4
- Yale: táu-bì
- Gwoyeu Romatzyh: taurbih
- Palladius: таоби (taobi)
- Sinological IPA (key): /tʰɑʊ̯³⁵ pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tou4 bei6
- Yale: tòuh beih
- Cantonese Pinyin: tou4 bei6
- Guangdong Romanization: tou4 béi6
- Sinological IPA (key): /tʰou̯²¹ pei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thò-phit
- Hakka Romanization System: toˇ pidˋ
- Hagfa Pinyim: to2 pid5
- Sinological IPA: /tʰo¹¹ pʰit̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tô-pī
- Tâi-lô: tô-pī
- Phofsit Daibuun: doi'pi
- IPA (Xiamen): /to²⁴⁻²² pi²²/
- IPA (Quanzhou): /to²⁴⁻²² pi⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /to¹³⁻²² pi²²/
- IPA (Taipei): /to²⁴⁻¹¹ pi³³/
- IPA (Kaohsiung): /tɤ²³⁻³³ pi³³/
- (Teochew)
- Peng'im: do5 bi7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tô pī
- Sinological IPA (key): /to⁵⁵⁻¹¹ pi¹¹/
- (Hokkien)
Verb
逃避
Synonyms
- 伏
- 匿藏 (nìcáng)
- 埋
- 埋藏 (máicáng) (figuratively)
- 暗囥 (Hokkien, Teochew)
- 暗藏 (àncáng)
- 潛藏 / 潜藏 (qiáncáng)
- 竄 / 窜 (cuàn) (literary, or in compounds)
- 竄匿 / 窜匿 (cuànnì)
- 藏蹤 / 藏踪 (cángzōng)
- 藏身 (cángshēn)
- 藏躲 (cángduǒ)
- 覕囥 / 𰴕囥 (Hokkien)
- 走覕 / 走𰴕 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 走閃 / 走闪 (Min Nan)
- 躲藏 (duǒcáng)
- 躲避 (duǒbì)
- 逃 (táo)
- 逃僻 (Taiwanese Hokkien)
- 逃匿 (táonì)
- 迴避 / 回避 (huíbì)
- 避諱 / 避讳 (bìhuì) (colloquial)
- 閃覕 / 闪𰴕 (Min Nan)
- 隱秘 / 隐秘 (yǐnmì)
- 隱蔽 / 隐蔽 (yǐnbì)
- 隱藏 / 隐藏 (yǐncáng)
- 隱覕 / 隐𰴕 (ín-bih, ún-bih) (Min Nan)
- 隱避 / 隐避 (yǐnbì)
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 逃避 – see 逃僻 (“to shirk from; to avoid; to evade; to escape from”). (This term is a variant form of 逃僻). |
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 逃 | 避 |
| とう Grade: S |
ひ Grade: S |
| kan'on | |
Pronunciation
- (Tokyo) とーひ [tòóhí] (Heiban – [0])[1][2][3]
- (Tokyo) とーひ [tóꜜòhì] (Atamadaka – [1])[1][2][3]
- IPA(key): [to̞ːçi]
Noun
Derived terms
Verb
逃避する • (tōhi suru) ←たうひ (taufi)?intransitive suru (stem 逃避し (tōhi shi), past 逃避した (tōhi shita))
- to avoid something considered difficult or unpleasant
Conjugation
Conjugation of "逃避する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 逃避し | とうひし | tōhi shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 逃避し | とうひし | tōhi shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 逃避する | とうひする | tōhi suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 逃避する | とうひする | tōhi suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 逃避すれ | とうひすれ | tōhi sure | |
| Meireikei ("imperative") | 逃避せよ¹ 逃避しろ² |
とうひせよ¹ とうひしろ² |
tōhi seyo¹ tōhi shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 逃避される | とうひされる | tōhi sareru | |
| Causative | 逃避させる 逃避さす |
とうひさせる とうひさす |
tōhi saseru tōhi sasu | |
| Potential | 逃避できる | とうひできる | tōhi dekiru | |
| Volitional | 逃避しよう | とうひしよう | tōhi shiyō | |
| Negative | 逃避しない | とうひしない | tōhi shinai | |
| Negative continuative | 逃避せず | とうひせず | tōhi sezu | |
| Formal | 逃避します | とうひします | tōhi shimasu | |
| Perfective | 逃避した | とうひした | tōhi shita | |
| Conjunctive | 逃避して | とうひして | tōhi shite | |
| Hypothetical conditional | 逃避すれば | とうひすれば | tōhi sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
References
- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 逃 | 避 |
Noun
逃避 • (dopi) (hangeul 도피)
- hanja form? of 도피 (“This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.”)