餌
See also: 饵
|
Translingual
Han character
餌 (Kangxi radical 184, 食+6, 15 strokes, cangjie input 人戈尸十 (OISJ), four-corner 81740, composition ⿰飠耳)
References
- Kangxi Dictionary: page 1419, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 44146
- Dae Jaweon: page 1944, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4449, character 13
- Unihan data for U+990C
Chinese
trad. | 餌 | |
---|---|---|
simp. | 饵 | |
alternative forms | 𩱓 㢽 𧊗 bait 𩚪 𩛣 |
Glyph origin
Historical forms of the character 餌 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Characters in the same phonetic series (耳) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *njɯs): semantic 食 (“to eat”) + phonetic 耳 (OC *njɯʔ).
Etymology
An area word. Compare Khmer នុយ (nuy, “bait; lure (especially for catching fish)”), Thai เหยื่อ (yʉ̀ʉa, “bait”) (Schuelsser, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): nei6
- Hakka (Sixian, PFS): ngí
- Eastern Min (BUC): né
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ni4 / zi3
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6gher
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: ěr
- Zhuyin: ㄦˇ
- Tongyong Pinyin: ěr
- Wade–Giles: êrh3
- Yale: ěr
- Gwoyeu Romatzyh: eel
- Palladius: эр (er)
- Sinological IPA (key): /ˀɤɻ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nei6
- Yale: neih
- Cantonese Pinyin: nei6
- Guangdong Romanization: néi6
- Sinological IPA (key): /nei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngí
- Hakka Romanization System: ngiˋ
- Hagfa Pinyim: ngi3
- Sinological IPA: /ŋi³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ni4
- Báⁿ-uā-ci̍: ni̍
- Sinological IPA (key): /ni⁴²/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zi3
- Báⁿ-uā-ci̍: cî
- Sinological IPA (key): /t͡si⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zi3
- Sinological IPA (key): /t͡si³³²/
- (Putian, Xianyou)
Note:
- ni4 - vernacular;
- zi3 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: lī
- Tâi-lô: lī
- Phofsit Daibuun: li
- IPA (Taipei): /li³³/
- IPA (Quanzhou): /li⁴¹/
- IPA (Xiamen): /li²²/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jī
- Tâi-lô: jī
- Phofsit Daibuun: ji
- IPA (Kaohsiung): /zi³³/
- IPA (Zhangzhou): /d͡zi²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ní
- Tâi-lô: ní
- Phofsit Daibuun: nie
- IPA (Quanzhou): /nĩ⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /nĩ⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: jíⁿ
- Tâi-lô: jínn
- Phofsit Daibuun: jvie
- IPA (Zhangzhou): /d͡zĩ⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
Note:
- lī/jī - vernacular;
- ní/jíⁿ - literary.
- Middle Chinese: nyiH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[C.]nə(ʔ)-s/
- (Zhengzhang): /*njɯs/
Definitions
餌
- food made of rice dough
- food
- medicine
- to eat
- to feed
- bait (either for fish or for other animals)
- to lure
Compounds
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “饵”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 61.
Japanese
Kanji
餌
Readings
- Go-on: に (ni)
- Kan-on: じ (ji, Jōyō)
- Kun: えさ (esa, 餌, Jōyō)←ゑさ (wesa, 餌, historical)、え (e, 餌, Jōyō)←ゑ (we, 餌, historical)、もち (mochi)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
餌 |
えさ Grade: S |
kun'yomi |
Pronunciation
Noun
Derived terms
- 餌場 (esaba, “feeding grounds”)
- 餌箱 (esabako, “the feed tray of an animal, a feed trough, a feed box; a bait box”)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
餌 |
え Grade: S |
kun'yomi |
Pronunciation
Noun
Derived terms
- 餌食 (ejiki)
- 餌壷 (etsubo)
- 餌付く (ezuku)
- 餌袋 (ebukuro)
- 擂り餌 (surie)
References
Korean
Hanja
餌 • (i) (hangeul 이, revised i, McCune–Reischauer i, Yale i)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.