犬
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
- 犭 (when used as a left Chinese radical)
Although the alternative form clearly shows only three strokes, it is still counted as four strokes when using a Chinese dictionary. Compare 氵 from 水 (“water”), 扌 from 手 (“hand”), and 忄 from 心 (“heart”), all of which are 3-stroke forms from 4-stroke characters.
Han character
犬 (Kangxi radical 94, 犬+0, 4 strokes, cangjie input 戈大 (IK), four-corner 43030, composition ⿺大丶)
- Kangxi radical #94, ⽝.
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 705, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 20234
- Dae Jaweon: page 1118, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1331, character 1
- Unihan data for U+72AC
Chinese
simp. and trad. |
犬 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 犬 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – the side view of a dog.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *d-kʷəj-n (“dog”); cognate with Tibetan ཁྱི (khyi, “dog”), Burmese ခွေး (hkwe:, “dog”).
This common Sino-Tibetan word has been replaced by 狗 (OC *koːʔ) in most topolects except Eastern Min, such as Fuzhou kēng. In other topolects, this word is mainly found in compounds and not used alone.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): qyon3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): qye1
- Northern Min (KCR): kṳǐng
- Eastern Min (BUC): kēng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): koeng3 / kyoeng3 / kieng3
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5chioe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): qye3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: quǎn
- Zhuyin: ㄑㄩㄢˇ
- Tongyong Pinyin: cyuǎn
- Wade–Giles: chʻüan3
- Yale: chywǎn
- Gwoyeu Romatzyh: cheuan
- Palladius: цюань (cjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: quan3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kuan
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyan⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hyun2
- Yale: hyún
- Cantonese Pinyin: hyn2
- Guangdong Romanization: hün2
- Sinological IPA (key): /hyːn³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: hun2
- Sinological IPA (key): /hun⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: khién
- Hakka Romanization System: kienˋ
- Hagfa Pinyim: kian3
- Sinological IPA: /kʰi̯en³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khián
- Hakka Romanization System: kianˋ
- Hagfa Pinyim: kian3
- Sinological IPA: /kʰi̯an³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: kienˊ
- Sinological IPA: /kʰien²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: kian3
- Sinological IPA: /kʰian³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: kṳǐng
- Sinological IPA (key): /kʰyiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: koeng3
- Báⁿ-uā-ci̍: kê̤ng
- Sinological IPA (key): /kʰœŋ⁴⁵³/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: koeng3
- Sinological IPA (key): /kʰœŋ³³²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: kyoeng3
- Sinological IPA (key): /kʰyøŋ³³²/
- (Fengting)
- Pouseng Ping'ing: kieng3
- Sinological IPA (key): /kʰieŋ³³²/
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khián
- Tâi-lô: khián
- Phofsit Daibuun: qiern
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /kʰiɛn⁵⁵⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kʰiɛn⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /kʰiɛn⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: kiêng2 / kiang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: khiéng / khiáng
- Sinological IPA (key): /kʰieŋ⁵²/, /kʰiaŋ⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- kiêng2 - Chaozhou;
- kiang2 - Shantou.
- Dialectal data
- Middle Chinese: khwenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ʷʰˤ[e][n]ʔ/
- (Zhengzhang): /*kʰʷeːnʔ/
Definitions
犬
- (formal or in compounds or Eastern Min, Waxiang, dialectal Wu) dog
- 警犬 ― jǐngquǎn ― police dog
- 效馬效羊者右牽之;效犬者左牽之。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Xiào mǎ xiào yáng zhě yòu qiān zhī; xiào quǎn zhě zuǒ qiān zhī. [Pinyin]
- He who is presenting a horse or a sheep should lead it with his right hand. He who is presenting a dog should lead it with his left hand.
效马效羊者右牵之;效犬者左牵之。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Synonyms
Compounds
- 使犬 (Shǐquǎn)
- 北極犬 / 北极犬
- 反犬旁 (fǎnquǎnpáng)
- 反犬旁兒 / 反犬旁儿 (fǎnquǎnpángr)
- 名犬
- 哮天犬 (Xiàotiānquǎn)
- 喪家之犬 / 丧家之犬 (sàngjiāzhīquǎn)
- 嚮導犬 / 向导犬
- 土雞瓦犬 / 土鸡瓦犬
- 大犬星座
- 尋回犬 / 寻回犬 (xúnhuíquǎn)
- 小犬 (xiǎoquǎn)
- 德國狼犬 / 德国狼犬
- 惡犬 / 恶犬 (èquǎn)
- 悲犬咸陽
- 放鷹逐犬 / 放鹰逐犬
- 東門黃犬 / 东门黄犬
- 柴犬 (cháiquǎn)
- 桀犬吠堯 / 桀犬吠尧
- 淮南雞犬 / 淮南鸡犬
- 烹犬藏弓
- 牧羊犬 (mùyángquǎn)
- 犬不夜吠
- 犬儒學派 / 犬儒学派
- 犬兔俱斃 / 犬兔俱毙
- 犬吠之盜 / 犬吠之盗
- 犬吠之警
- 犬子 (quǎnzǐ)
- 犬彘
- 犬彘之食
- 犬戎 (Quǎnróng)
- 犬母
- 犬牙 (quǎnyá)
- 犬牙交錯 / 犬牙交错 (quǎnyájiāocuò)
- 犬牙差互
- 犬牙盤石 / 犬牙盘石
- 犬牙相制
- 犬牙相臨 / 犬牙相临
- 犬牙相錯 / 犬牙相错
- 犬牙鷹爪 / 犬牙鹰爪
- 犬馬 / 犬马 (quǎnmǎ)
- 犬馬之力 / 犬马之力 (quǎnmǎzhīlì)
- 犬馬之勞 / 犬马之劳 (quǎnmǎzhīláo)
- 犬馬之命 / 犬马之命
- 犬馬之報 / 犬马之报 (quǎnmǎzhībào)
- 犬馬之年 / 犬马之年
- 犬馬之心 / 犬马之心
- 犬馬之戀 / 犬马之恋
- 犬馬之疾 / 犬马之疾
- 犬馬之養 / 犬马之养
- 犬馬戀主 / 犬马恋主
- 犬馬齒殲 / 犬马齿歼
- 犬馬齒窮 / 犬马齿穷
- 犬馬齒索 / 犬马齿索
- 犬齒 / 犬齿 (quǎnchǐ)
- 狂犬病 (kuángquǎnbìng)
- 狼犬
- 獒犬
- 獵犬 / 猎犬 (lièquǎn)
- 獵犬座 / 猎犬座 (Lièquǎnzuò)
- 畫虎成犬 / 画虎成犬
- 畫虎類犬 / 画虎类犬 (huàhǔlèiquǎn)
- 盧犬 / 卢犬
- 粵犬吠雪 / 粤犬吠雪
- 義犬 / 义犬
- 聲色犬馬 / 声色犬马 (shēngsèquǎnmǎ)
- 臺灣犬 / 台湾犬
- 蜀犬吠日 (shǔquǎnfèirì)
- 蝴蝶犬 (húdiéquǎn)
- 見兔顧犬 / 见兔顾犬
- 警犬 (jǐngquǎn)
- 豚兒犬子 / 豚儿犬子
- 豚犬 (túnquǎn)
- 越犬吠雪
- 跖犬吠堯 / 跖犬吠尧
- 軍犬 / 军犬 (jūnquǎn)
- 邑犬群吠
- 野犬 (yěquǎn)
- 陶犬瓦雞 / 陶犬瓦鸡
- 雞犬不寧 / 鸡犬不宁 (jīquǎnbùníng)
- 雞犬不留 / 鸡犬不留
- 雞犬不驚 / 鸡犬不惊 (jīquǎnbùjīng)
- 雞犬俱升 / 鸡犬俱升
- 雞犬升天 / 鸡犬升天 (jīquǎnshēngtiān)
- 雞犬桑麻 / 鸡犬桑麻
- 雞犬皆仙 / 鸡犬皆仙
- 雞犬相聞 / 鸡犬相闻
- 雞鳴犬吠 / 鸡鸣犬吠
- 雪橇犬 (xuěqiāoquǎn)
- 顧犬補牢 / 顾犬补牢
- 飛鷹走犬 / 飞鹰走犬
- 驢鳴犬吠 / 驴鸣犬吠
- 鬆獅犬 / 松狮犬 (sōngshīquǎn)
- 鬥犬 / 斗犬
- 鷹犬 / 鹰犬 (yīngquǎn)
- 黃犬音 / 黄犬音
Descendants
- Bai: *qʰuaŋ²
References
- “犬”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “犬”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 230.
Further reading
- Victor Mair, "Of dogs and Old Sinitic reconstructions" on Language Log (March 7, 2018)
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: けん (ken, Jōyō)←けん (ken, historical)←くゑん (kwen, ancient)
- Kan-on: けん (ken, Jōyō)←けん (ken, historical)←くゑん (kwen, ancient)
- Kun: いぬ (inu, 犬, Jōyō)
Compounds
- 一犬 (ikken): one dog
- 雌犬 (mesuinu)
- 雄犬 (oinu), 牡犬 (oinu)
- 家犬 (ieinu)
- 野犬 (yaken)
- 子犬 (koinu), 小犬 (koinu), 仔犬 (koinu)
- 愛犬 (aiken)
- 犬ちゃん (inu-chan)
- 秋田犬 (Akita inu), 秋田犬 (Akita ken)
- 土佐犬 (Tosa inu), 土佐犬 (Tosa inu)
- 柴犬 (Shiba inu), 柴犬 (Shiba ken)
- 橇犬 (sori inu)
- 猟犬 (ryōken)
- 狛犬 (komainu)
- 狩猟犬 (shuryōken)
- 警察犬 (keisatsuken)
- 攻撃犬 (kōgekiken)
- 三頭犬 (santōken)
- 犬張子 (inuhariko, “papier-mâché dog doll”)
- 老犬 (rōken): old dog
- 豚犬 (tonken): pig and dog; fool; my child
- 犬吠 (kenbai): the barking of a dog, or the sound thereof
- 駄犬 (daken): mongrel dog
- 雑犬 (zakken): mongrel dog
- 番犬 (banken)
- 警備犬 (keibiken)
- 探知犬 (tanchiken)
- 救助犬 (kyūjoken)
- 麻薬犬 (mayakuken)
- 放火犬 (hōkaken)
- 盲導犬 (mōdōken)
- 聴導犬 (chōdōken)
- 介助犬 (kaijoken)
- 犬猿の仲 (ken'en no naka)
- 犬神 (inugami)
- 山犬 (yamainu)
- 鬣犬 (tategamiinu): hyena
- 犬歯 (kenshi, “canine tooth”)
- 使役犬 (shiekiken)
Etymology
Kanji in this term |
---|
犬 |
いぬ Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
狗 |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *enu. Derivation uncertain. Various theories exist, including derivation from ancient verb 往ぬ (inu, “to leave, to be gone”), from the way a dog will guard the house while the master is away; from a compound of 家 (ie, “house, home”) + 寝 (nu, “to sleep”, ancient monosyllabic form of modern 寝る neru); from ancient Japanese 狗 (enu < wenu, “puppy, dog”), itself of uncertain derivation; or as a borrowing from some other unknown language.
Pronunciation
Noun
- dog, canine
- 犬に毎日餌を上げて下さい。
- Inu ni mainichi esa o agete kudasai.
- Please feed the dog every day.
- 犬に毎日餌を上げて下さい。
- servant; one who is loyal (like a dog)
- 会長の犬
- kaichō no inu
- a servant of the president
- 会長の犬
- spy
- 敵軍の犬
- tekigun no inu
- a spy of the hostile army
- 敵軍の犬
Usage notes
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as イヌ (inu).
Synonyms
Descendants
- → Yami: ino
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 犬 (MC khwenX).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᄏᆑᆫ〯 (Yale: khyyěn) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 가히〮 (Yale: kàhí) | 견〯 (Yale: kyěn) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kjʌ̹n]
- Phonetic hangul: [견]
Hanja
Derived terms
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Miyako
Kanji
Etymology
Cognate with Japanese 犬 (inu).
Noun
犬 (in)
Northern Amami Ōshima
Kanji
Etymology
Cognate with Japanese 犬 (inu).
Noun
犬 (in)
Okinawan
Kanji
Readings
- Kun: いん (in, 犬)
Etymology
Kanji in this term |
---|
犬 |
いん Grade: 1 |
kun'yomi |
Cognate with Japanese 犬 (inu).
Pronunciation
- IPA(key): [ʔiŋ̍]
Noun
犬 (in)
- dog (Canis familiaris); domestic dog
Compounds
- 犬子 (ingwā, “puppy, small dog”)
References
- “いん【犬】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Southern Amami Ōshima
Kanji
Etymology
Cognate with Japanese 犬 (inu).
Noun
犬 (in)
Vietnamese
Han character
犬: Hán Việt readings: khuyển[1][2]
犬: Nôm readings: khuyển[1][3][4], chó[2]