-eria
Basque
Etymology
Suffix
-eria
- Used to create collective nouns.
Derived terms
References
- ^ R. L. Trask (2008) “-keria”, in Max W. Wheeler, editor, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, page 249
Further reading
- “-go (-eria)”, in Euskara Batuaren Eskuliburua [Handbook of Standard Basque], Euskaltzaindia, 2023
Catalan
Etymology
From -er (agent noun suffix) + -ia.
Suffix
-eria f (noun-forming suffix, plural -eries)
- -ery (place of art, craft or practice)
Derived terms
Catalan terms suffixed with -eria
Further reading
- “-eria”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “-eria” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Interlingua
Etymology
Borrowed from English -ery, French -erie, Italian -eria, Spanish -ería, all ultimately from Latin -āria.
Pronunciation
- IPA(key): /eˈri.a/
Suffix
1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-eria
- forms nouns from nouns, denoting a place where the root is prepared, kept or sold; -ery, shop, store
- lacte (“milk”) + -eria → lacteria (“dairy”)
- instrumento (“tool”) + -eria → instrumenteria (“tool shop”)
- joiel (“jewel”) + -eria → joieleria (“jeweller's”)
- forms nouns from nouns, denoting a craft, practice or product of such; -ery, -work
- forms nouns from nouns, denoting behaviour; -ery, -age, -ism
- diabolo (“devil”) + -eria → diaboleria (“devilry, diabolical behaviour”)
- galante (“gallant”) + -eria → galanteria (“galantry”)
- clown (“clown”) + -eria → clowneria (“clownery, clowning around”)
Derived terms
Category Interlingua terms suffixed with -eria not found
References
- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /eˈri.a/
- Rhymes: -ia
- Hyphenation: -e‧rì‧a
Suffix
-eria f (noun-forming suffix, plural -erie)
- added to nouns to form other nouns meaning "place of" (an art, craft, or practice)
- -ery (behavior characteristic of)
- furbo (“sly”) + -eria → furberia (“act of slyness”)
- poltrona (“couch”) + -eria → poltroneria (“sluggishness[1]”)
- -ery (class, group, or classification of)
- argento (“silver”) + -eria → argenteria (“silverware”)
- cavallo (“horse”) + -eria → cavalleria (“cavalry”)
Usage notes
- (place of): Similar to English -ery, although the Italian suffixes nouns, whereas the English suffixes verbs.
Derived terms
Italian terms suffixed with -eria
References
- ^ May be better understood as "couch potatery," although this uses a nonce word.
Anagrams
Polish
Etymology
Etymology tree
Derived from Old French -erie.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛ.rja/
- Rhymes: -ɛrja
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Suffix
-eria f
- -ery, Added to nouns to form other nouns meaning "a class, group, or collection of."
- magnat + -eria → magnateria
- -ery, added to nouns to form other nouns meaning "behavior characteristic of."
- wirtuoz + -eria → wirtuozeria
Declension
Declension of -eria
Derived terms
Polish terms suffixed with -eria
Further reading
- -eria in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Ultimately from Latin -āria. Doublet of -aria and -eira.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /eˈɾi.ɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /eˈɾi.a/
- (Portugal) IPA(key): /ɨˈɾi.ɐ/
Suffix
-eria f (noun-forming suffix, plural -erias)
- forms the names of places where the suffixed product is produced or sold, or the suffixed service is provided; -ery
- Near-synonym: -aria
Derived terms
Portuguese terms suffixed with -eria
References
- “-eria”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “-eria”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “-eria”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025