Tsina
See also: tsina and tsinã
Tagalog
Alternative forms
- China — obsolete, Spanish-based spelling
- Sina — obsolete
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈt͡ʃina/ [ˈt͡ʃiː.n̪ɐ]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈtsina/ [ˈt͡siː.n̪ɐ]
- Rhymes: -ina
- Syllabification: Tsi‧na
Etymology 1
Borrowed from Spanish China (“China”), ultimately from Sanskrit चीन (cīna), possibly ultimately from Old Chinese 秦 (*zin).
Proper noun
Tsina (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒᜈ)
Coordinate terms
- Apganistan
- Armenya ~ Armenia
- Aserbayan
- Bahrain
- Bangladesh
- Bhutan
- Biyetnam
- Brunei ~ Brunay
- Ehipto
- Emiratos Arabes Unidos
- Hapon
- Heorhiya
- Hilagang Korea
- Indiya
- Indonesya ~ Indonesia
- Irak
- Iran
- Israel
- Jordan
- Kambodya
- Kazakhstan
- Kirgistan
- Kuwait
- Laos
- Libano, Lebanon
- Malasya, Malaysia
- Maldibas, Maldives
- Mongolya ~ Mongolia
- Myanmar, Birmanya
- Nepal
- Oman
- Pakistan
- Palestina
- Pilipinas
- Qatar
- Rusya
- Saudi Arabia
- Singapura
- Sirya ~ Siria
- Sri Lanka
- Tayikistan ~ Tajikistan
- Taylandiya
- Taywan
- Timog Korea
- Timor-Leste, Silangang Timor
- Tsina
- Tsipre
- Turkiya
- Turkmenistan
- Usbekistan
- Yemen
Derived terms
- buhong-tsina
- bunga de-tsina
- kawayang-tsina
Related terms
Etymology 2
Borrowed from Spanish china (“Chinese woman”).
Noun
Tsina (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒᜈ)
Related terms
See also
Further reading
- “Tsina”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 156: “China) Sina (pp) .|. coſa de la china, tierra de los ſangleyes, ante pueſto [ſin caſo]”