ande
See also: Appendix:Variations of "ande"
English
Noun
ande (uncountable)
- Alternative form of onde.
Anagrams
Asturian
Verb
ande
- first/third-person singular present subjunctive of andar
Cimbrian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Conjunction
ande
- (Sette Comuni) if
- And'ich khimme, hölfadar. And'ich net khimme, halts net brüubel.
- If I come, I'll help you. If I don't come, don't get hurt.
References
- “ande” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Estonian
Noun
ande
Galician
Verb
ande
- inflection of andar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Ladino
Etymology
Adverb
ande
Related terms
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Noun
ande m (definite singular anden, indefinite plural andar, definite plural andane)
Derived terms
Etymology 2
Verb
ande (present tense andar, past tense anda, past participle anda, passive infinitive andast, present participle andande, imperative ande/and)
- alternative form of anda
References
- “ande” in The Nynorsk Dictionary.
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *and, *andi, from Proto-Germanic *anda, andi, from Proto-Indo-European *h₂entí.
Conjunction
ande
Alternative forms
Descendants
Further reading
- “inde, in”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *and, *andi, from Proto-Germanic *anda, andi. See also unti.
Conjunction
ande
References
- Braune, Wilhelm. Althochdeutsches Lesebuch, zusammengestellt und mit Glossar versehen
Old Swedish
Etymology
From Old Norse andi, from Proto-Germanic *anadô.
Noun
ande m
Declension
Declension of ande (weak an-stem)
Descendants
- Swedish: ande
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.d͡ʒi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.de/
- (Portugal) IPA(key): /ˈɐ̃.dɨ/
- Hyphenation: an‧de
Verb
ande
- inflection of andar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Romani
Preposition
ande
References
- Cech, Petra / Fennesz-Juhasz, Christiane / Halwachs, Dieter W. / Heinschink, Mozes F unter Mitarbeit von Ambrosch, Gerd / Deman, Katharina / Schrammel, Barbara. 2003. Wörterbuch des Lovara-Romani (Lovari). Lovari-Deutsch-Englisch, Deutsch-Lovari, Englisch-Lovari. Arbeitsbericht 5 des Romani-Projekts, hrsgg. von Dieter W. Halwachs. Graz: Romani-Projekt.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈande/ [ˈãn̪.d̪e]
- Rhymes: -ande
- Syllabification: an‧de
Verb
ande
- inflection of andar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Swedish
Etymology
From Old Swedish ande, from Old Norse andi, from Proto-Germanic *anadô.
Pronunciation
- IPA(key): /²anːdɛ/
Audio: (file)
Noun
ande c or m
- a spirit
- en ond ande
- an evil spirit
- a genie
- en ande i en flaska
- a genie in a bottle
- a ghost
- den heliga anden
- the holy ghost
- (often religion) spirit
- 1964, “Ovan där [Up there [Above there]]”, in Ivar Lindestad (lyrics), Charles Albert Tindley (music), Tjyvballader och barnatro [Thief ballads and childhood faith][1], performed by Jailbird Singers:
- [Uses old present tense plural forms, though not consistently. The present tense plural used to be identical to the infinitive for all verbs except vara. The modern form appears inside "[]".]
Prövningar vi möta få[r], och vi ofta ej förstå[r] Herrens vägar när Han önskar att vi himlen skola [ska(ll)] nå. Sina barn Han leder här, genom sorger och besvär. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Ovan där randas morgonen, och där hemma samlas helgonen. Vi skall [modern form] då förtälja om vår resa här. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Här vi känna [känner] brist och nöd, sakna[r] ofta hjälp och stöd. [Den] trötta anden hungrar, törstar under ökenfärden här. Men vi tro[r] på Herren Gud, lita[r] helt uppå Hans bud. Vi förstår [modern form] Hans vägar bättre ovan där. Ovan där ... [as before]. Frestar'n [Frestaren] lägger ut försåt, snaror på vår levnadsstråt. Hjärtat gråter för vart fåfängt ord och tanklös gärning här. Men vi tro[r] på Herren Gud ... [as before].- Trials we face ["trials we meet get-to" – lyrical phrasing], and we often don't understand the Lord's ways when He wishes for us to reach heaven [when He wishes that we [the] heaven shall reach]. His children He leads here, through sorrows and troubles. We understand His ways better up there. Up there the morning dawns, and [there] at home the saints gather. We will then tell of our journey here. We understand His ways better up there. Here we feel lack and need, often lack help and support. Our tired spirit hungers, thirsts during our desert journey here. But we have faith in the Lord God, rely entirely on His word. We understand His ways better up there. Up there ... [as before]. The tempter lays out traps, snares on our life's path. Our heart bleeds [cries] for every vain word and thoughtless deed here. But we have faith in the Lord God ... [as before].
Usage notes
- A spirit, but used for some beings for which English uses different words. Less likely to go boo compared to a spöke (“ghost”).
- In several compounds, ande refers to respiration, breathing.
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ande | andes |
definite | anden | andens | |
plural | indefinite | andar | andars |
definite | andarna | andarnas |
Related terms
References
- ande in Svensk ordbok (SO)
- ande in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ande in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)