unde
Danish
Etymology
From Old Norse unna, from Proto-Germanic *unnaną, cognate with Norwegian unne, Swedish unna, German gönnen. Related to the Danish words yndig, ynde, gunst.
Pronunciation
- IPA(key): /onə/, [ˈɔnə]
- Homophone: onde
Verb
unde (past tense undte, past participle undt)
- (transitive) to wish, grant, not grudge (to find joy in a fortune enjoyed by another; to feel that another has deserved something)
- 2011, Sara Blædel, Kald mig prinsesse, Art People, →ISBN:
- Under jeg hende ikke at blive lykkelig? tænkte hun.
- Do I begrudge her happiness?
- 2017, Diana Benneweis, Alting har sin pris, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Jeg er sikker på og glad for, at Ilse fik en oplevelse for livet. Det under jeg hende.
- I am sure and glad that Ilse had the experience of her life. I think she deserved it.
- 2000, En lykkelig kvinde: roman, Gyldendal A/S, →ISBN, page 11:
- Min kollega Miriam trænger til aflastning og det under jeg hende fuldt ud.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1837, Hans Christian Andersen, Improvisatoren: original roman i to dele, page 214:
- Det var daarligt gjort!' svarede han og loe, nei, da under jeg hende en bedre Mand, end mig.'
- That was ill done! he replied and laughed, no, then I wish her a better man/husband than me.
- 2017, Marie Louise Fischer, Tvillingerne, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Den triumf under jeg hende ikke.
- I find no joy in her triumph.
- (obsolete) to like, to love
- 1862, Danmarks gamle folkeviser, page 25:
- Valdemar lader Tove kalde, byder hende sidde hos og spørger hende, hvor vel hun under Sofie, hvortil Тove svarer: Saa vel under jeg hende som min egen Søn Кristoffer; jeg vil give hende Gangeren graa og Dronningenavnet oven i Кjøbet.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2016, Thit Jensen, Jørgen Lykke: bind 2, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- »Da under jeg hende bedre end Albrecht Skeel.«
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Derived terms
- forunde
- misunde
Latin
Etymology
For cunde, from a declined form of quī (“which, what, where”) and a demonstrative suffix *-de. See ubi for the loss of c and compare ali-cunde and sī-cunde.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈʊn.dɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈun̪.d̪e]
Adverb
unde (not comparable)
- whence; from where
- 65 BCE – 8 BCE, Horace, Sermones 1.9.60-63:
- Ecce Fuscus Aristius occurrit […] Cōnsistimus. “Unde venīs?” et “quō tendis?” rogat et respondet.
- Behold! Fuscus Aristius upcometh […] We stop. “Whence comest thou?” and “Whither headest?”, he asketh and answerth.
- Ecce Fuscus Aristius occurrit […] Cōnsistimus. “Unde venīs?” et “quō tendis?” rogat et respondet.
Antonyms
Derived terms
Related terms
Latin correlatives (edit)
Descendants
- Asturian: onde
- Catalan: on
- Aragonese: on, an
- Dalmatian: du andú
- Franco-Provençal: onte, dont
- French: dont
- Galician: onde
- Italian: onde, donde
- Megleno-Romanian: iundi
- Occitan: ont
- Old French: ont
- Piedmontese: ant, ante
- Portuguese: onde
- Romanian: unde
- Sardinian: abundi
- Sicilian: unni
- Spanish: onde, donde
- Venetan: ónde
See also
References
- “unde”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “unde”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- unde in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
- but to return from the digression we have been making: sed redeat, unde aberravit oratio
- but to return from the digression we have been making: sed ad id, unde digressi sumus, revertamur
- but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
- I have no means, no livelihood: non habeo, qui (unde) vivam
- it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old French und, from Latin unda.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈund(ə)/
Noun
unde (plural undes)
- (rare) wave
Descendants
- English: und
References
- “unde, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 11 July 2018.
Old French
Alternative forms
Etymology
Noun
unde oblique singular, f (oblique plural undes, nominative singular unde, nominative plural undes)
- wave (motion of a liquid)
Descendants
- French: onde
Romanian
Etymology
Inherited from Latin unde. Cognate with Sardinian unde and Sicilian unni.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈun.de]
Audio: (file)
Adverb
unde
- where
- Unde ai fost ieri?
- Where were you yesterday?
Derived terms
Sardinian
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈunde/, [ˈuɳ.ɖɛ]
Conjunction
unde
Adverb
unde
- (interrogative) where, whereabouts