cía
Middle Irish
Etymology
From Old Irish cía, from Proto-Celtic *kʷei (compare Welsh pwy), from Proto-Indo-European *kʷís.
Pronoun
cía
- (interrogative) who?
- c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 3:
- Tabair dóibsium dib línaib, cumma cía thóetsat imbi.
- Give it to them both, it doesn’t matter who will fall because of it.
Descendants
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| cía | chía | cía pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Middle Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /kʲiːa̯/
Etymology 1
From Proto-Celtic *kʷei (compare Welsh pwy), from Proto-Indo-European *kʷís.
Alternative forms
Pronoun
cía (triggers h-prothesis, neuter (triggers lenition) cid, plural citné or cisné)
- (stressed interrogative pronoun) who? what?
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 35a17
- Air cía dunaibhí do·foirmsed?
- For to whom would he add?
- (literally, “For who are the ones to whom he would add?”)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 35a17
Usage notes
The stressed interrogative pronoun cía and its neuter and plural counterparts take:
- either a relative clause describing an action involving the noun to be identified
- cia dia·fiachaigedar (Ml. 44b3)
- who (is it) to whom it is endebted?
- or a substantive indicating whose identity is to be found; in this case also the pronoun is understood to contain the copula in it and no overt copula appears
- cia dune ind inni-sseo (Ml. 35c33)
- who is the man of this sort?
Descendants
Pronoun
cía or ce or ci (h-prothesis)
- (unstressed interrogative pronoun) who? what?
- c. 700, Críth Gablach, published in Críth Gablach (1941, Dublin: Stationery Office), edited by Daniel Anthony Binchy, p. 21, paragraph 40, line 536
- Cía cethrar? Rí ⁊ brithem ⁊ dias i manchuini.
- Who are the four people (plural)? A king, judge, and two others in service.
- c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 299:
- As·biurt-sa frie: "Cía lóg rom·bia latt ara fagbáil?" As·bert-si frim-sa dom·bérad seirc mblíadnae dam-sa.
- I said to her, "what (is the) reward (neuter) I will have for finding it?" She said to me that she would give me [her] love in one year.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 89b7
- cía·bed flaith
- who would be ruler?
- c. 700, Críth Gablach, published in Críth Gablach (1941, Dublin: Stationery Office), edited by Daniel Anthony Binchy, p. 21, paragraph 40, line 536
- (indefinite) whoever, whatever (followed by the subjunctive in the present tense)
- cía·tíasam ― whereever we go (literally, “whatever we go to”)
Usage notes
The unstressed interrogative pronoun is invariable for gender and number. It is a conjunct particle and so is followed by the dependent form of the verb.
- cía·acca ― who did you see?
It is used to in fixed phrases to express an interrogative adverb:
- cía airm f ― what is the place? where?
- cía indas n ― what is the way? how?
- cía méit f ― what is the amount? how much?
- cía ered n ― what is the length? how long?
Determiner
cía (triggers h-prothesis, feminine (triggers lenition) cesí or cessi or cisí, neuter (triggers lenition) ced or cid, plural citné or cisné)
Quotations
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 120c7
- cid torbae ara·torsata ⁊ cía gním du·gníat inna dúli
- what use the elements have been created for and what work they do
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26a6
- ɔ eperthae cía aiccent ⁊ cisí aimser derb thechtas
- so that it might be said what accent and what certain time it has
Adverb
cía
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 cía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909] D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, §§ 456–57, pages 286–87; reprinted 2017
- Stifter, David (2006) Sengoídelc, New York: Syracuse University Press, →ISBN, page 190
Etymology 2
Uncertain; possibly from the pronoun (etymology 1).
Alternative forms
Conjunction
cía (triggers lenition)
For quotations using this term, see Citations:cía.
Derived terms
Descendants
- Middle Irish: cía
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 cía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909] D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, §§ 909–10, pages 561–63; reprinted 2017
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
cía
- accusative/dative singular of céo
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| cía | chía | cía pronounced with /ɡʲ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈθia/ [ˈθi.a] (Spain)
- IPA(key): /ˈsia/ [ˈsi.a] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -ia
- Syllabification: cí‧a
Verb
cía
- inflection of ciar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative