kaj
Translingual
Symbol
kaj
See also
- Wiktionary’s coverage of Jju terms
English
Alternative forms
Etymology
From Armenian քաջ (kʻaǰ), քաջք (kʻaǰkʻ).
Pronunciation
- IPA(key): /kɑːd͡ʒ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑːdʒ
Noun
kaj (plural kaj)
- (Armenian mythology) A spirit of storm and wind;
- 2006, The Cambridge History of Iran, volume 3, pt.1: Iran, Armenia and Georgia, page 611
- There existed destructive female demons called parik, whose husbands were known as kaj.
- 2006, The Cambridge History of Iran, volume 3, pt.1: Iran, Armenia and Georgia, page 611
Translations
See also
Anagrams
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkaj]
Etymology 1
Adverb
kaj
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
kaj
- second-person singular imperative of kát
Danish
Pronunciation
- Rhymes: -ajˀ
- Rhymes: -aj
Noun
kaj c (singular definite kajen, plural indefinite kajer)
Declension
| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | kaj | kajen | kajer | kajerne |
| genitive | kajs | kajens | kajers | kajernes |
References
- “kaj” in Den Danske Ordbog
Esperanto
Etymology
Borrowed from Ancient Greek καί (kaí).
Pronunciation
- IPA(key): /kai̯/
Audio: (file) - Rhymes: -ai̯
- Hyphenation: kaj
Conjunction
kaj
- and (additionally)
- Mi volas picon kaj refreŝigaĵon.
- I want a pizza and a soft drink.
Usage notes
- If there are more than two co-functioning elements, kaj is normally inserted between the penultimate and the last. But, for particular emphasis, it is repeated before each element:
- Kaj mia fratino kaj mia amiko loĝas eksterlande.
- Both my sister and my friend live abroad.
- Mi amas kaj mian patrinon kaj patron.
- I love both my mother and father.
- When the same particle or adverb is repeated on each side of kaj, the word in question acquires a nuance of continuation or intensification:
- La hundo bojis kaj bojis.
- The dog was barking and barking.
K'iche'
Noun
kaj
References
- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary
Marshallese
Pronunciation
Noun
kaj (construct form kajin)
References
Polish
Alternative forms
- kej (Kielce)
- kań (Podegrodzie, Żywiec)
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Greater Poland):
- (Kuyavia) IPA(key): /ˈkaj/
- (Northern Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Eastern Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): /ˈkaj/
- (Lesser Poland):
- (Kielce) IPA(key): /ˈkaj/
- (Lasovia) IPA(key): /ˈkaj/
- (Podegrodzie) IPA(key): /ˈkaj/
- (Goral):
- (Żywiec) IPA(key): /ˈkaj/
Adverb
kaj (not comparable)
- (Central Greater Poland, Northern Greater Poland, Eastern Greater Poland, Kuyavia, Near Masovian, Kielce, Podegrodzie, Lasovia, Żywiec) synonym of gdzie
- (Near Masovian, Łuków County) synonym of kiedy
Further reading
- Oskar Kolberg (1867) “kaj”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 271
- Oskar Kolberg (1877) “kaj”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 19
- Oskar Kolberg (1877) “kaj”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 34
- Zygmunt Wasilewski (1889) “kaj”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 241
- Izydor Kopernicki (1875) “kaj”, in “Spostrzeżenia nad właściwościami językowémi w mowie Górali Bieskidowych z dodatkiem słowniczka wyrazów góralskich”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I), volume 3, Kraków: Akademia Umiejętności, page 371
- Leon Rzeszowski (1891) “kaj”, in “Spis wyrazów ludowych z okolic Żywca”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności, volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 357
- Jan Łoś (1886) “kaj”, in “Gwara opoczyńska. Studium dialektologiczne”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (1), volume 11, page 184
- Zygmunt Wasilewski (1895) “kaj”, in “Słowniczek wyrazów ludowych we wsi Jaksicach”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 92
- Karol Mátyás (1891) “kaj”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 322
- Oskar Kolberg (1865) “kaj”, in Lud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page 262
- Hieronim Łopaciński (1892) “kaj”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 203
Romani
Etymology
Inherited from Prakrit [script needed] (kahiṃ),[1] [script needed] (kahĩ),[2] from Sanskrit कस्मिन् (kasmin), the locative singular of किम् (kim).[1][2]
Adverb
kaj
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “kaj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 132a
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Michael Beníšek (August 2020) “The Historical Origins of Romani”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, Palgrave Macmillan, →ISBN, pages 32-33
- ^ Marcel Courthiade (2009) “kaj”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 184a
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Slavic *kъjь; compare standard Serbo-Croatian kòjī (“which, what”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkâj/
Pronoun
kȁj (Cyrillic spelling ка̏ј)
- (Kajkavian) what (interrogative)
- Kaj si rekel? ― What did you say?
- (Kajkavian) what (relative)
- Nisem znal kaj si želel. ― I didn't know what you wanted.
- (Kajkavian) any, some
Declension
Synonyms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
kaj (Cyrillic spelling кај)
- second-person singular imperative of kajati
Silesian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaj/
Audio: (file) - Rhymes: -aj
- Syllabification: kaj
Pronoun
kaj
- (interrogative) where
Further reading
Slovene
Etymology 1
From Proto-Slavic *jь appended to Proto-Slavic *ka, from Proto-Indo-European *kʷi-.
Pronunciation
- IPA(key): /kàːj/
Pronoun
káj
- what (interrogative)
Declension
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /káj/
Conjunction
kȁj
Pronoun
kȁj
Declension
See also
Adverb
kȁj
- any, some
- Synonym: nekaj
- Imaš kaj denarja? ― Do you have any money?
- Kaj se bo že našlo. ― I guess I will find some.
Further reading
- “kaj”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2025
Sudovian
Etymology
From Proto-Baltic [Term?], further etymology unclear. Compare Lithuanian kója (“leg, foot”), Latvian kãja (“leg, foot”), but Old Prussian nage (“foot”).[1][2]
Noun
kaj
References
- ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 74: “kaj ‘koja, l. noga’ 7.”
- ^ “kója” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. s. kaj Bein, Fuß”.
Swedish
Etymology
From Old French kay, cail (modern French quai), from Gaulish cagiíum (“enclosure”), from Proto-Celtic *kagyom (“pen, enclosure”) (compare Welsh cae (“hedge”)).
Pronunciation
Audio: (file) - Rhymes: -aj
Noun
kaj c
Usage notes
Generalized to similar structures where trains and trucks unload in technical jargon.
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | kaj | kajs |
| definite | kajen | kajens | |
| plural | indefinite | kajer | kajers |
| definite | kajerna | kajernas |
Derived terms
See also
References
- kaj in Svensk ordbok (SO)
- kaj in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- kaj in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- kaj in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
- kaj in Svenskt nautiskt lexikon (1920)
Anagrams
White Hmong
Etymology
From Proto-Hmong *ɢʷaŋᴬ (“bright, light”), borrowed from Middle Chinese 黃 (MC hwang, “yellow”). Doublet of daj (“yellow”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ka˥˧/
Adjective
kaj
- bright, characterized by light
- (figurative) used in kaj siab (“satisfied with things; with a refreshed spirit”)
References
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, page 75.
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 99; 166; 280.