mesa
Aragonese • Asturian • Catalan • Chamicuro • Chavacano • Eastern Huasteca Nahuatl • French • Galician • Gothic • Hausa • Highland Popoluca • Kituba • Latin • Latvian • Lingala • Luba-Kasai • Luo • Occitan • Old English • Pali • Papiamentu • Portuguese • Rwanda-Rundi • Sardinian • Spanish • Tagalog • Welsh • Ye'kwana • Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Page categories
English
Etymology
First attested 1759, from Spanish mesa (“table”), from Latin mēnsa. Doublet of mensa.
Pronunciation
- (UK, US) enPR: māʹsə, IPA(key): /ˈmeɪ.sə/, /ˈmɛ.sə/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -eɪsə
Noun
mesa (plural mesas)
- Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
- Hyponyms: potrero, tuya
- Coordinate term: butte
- A few more miles of hot sand and gravel and red stone brought us around a low mesa to the Little Colorado River.
- 1895, J[ohn] W[esley] Powell, chapter I, in Canyons of the Colorado, Meadville, PA: Flood & Vincent; republished as The Exploration of the Colorado River and Its Canyons, New York: Dover, 1961, →ISBN, →OCLC, page 32:
- Low mesas, dry, treeless, stretch back from the brink of the canyon, often showing smooth surfaces of naked, solid rock.
- 2013 November 27, John Grotzinger, “The world of Mars [print version: International Herald Tribune Magazine, 2013, p. 36]”, in The New York Times[1]:
- Those multitoned buttes and mesas [of the Grand Canyon], and that incandescent sequence of colorful bands that make one of the natural wonders of the world so grand, can also be found over 100 million miles away [on Mars].
- (electronics) a structure with components rising above the insulating substrate that surrounds it
- The ohmic contacts were deposited at the edge of the mesa.
Derived terms
Translations
|
See also
- tablemount (homologous landform under the sea)
Further reading
Anagrams
Aragonese
Etymology
Noun
mesa f (plural mesas)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
- Rhymes: -esa
- Syllabification: me‧sa
Noun
mesa f (plural meses)
Catalan
Etymology 1
Borrowed from Spanish mesa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
Noun
mesa f (plural meses)
- (Christianity) altar
- (Christianity) mense
- board (executive team)
- (billiards) game
- (Alghero) table
- Synonym: table
Related terms
Etymology 2
From Latin missa, feminine perfect passive participle of mittō. Doublet of missa, a learned borrowing.
Pronunciation
Noun
mesa f (plural meses)
Derived terms
Etymology 3
Pronunciation
Participle
mesa f sg
- feminine singular of mes
Etymology 4
Pronunciation
Verb
mesa
- inflection of mesar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “mesa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mesa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chamicuro
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Chavacano
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
French
Noun
mesa f (plural mesas)
Further reading
- “mesa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmesɐ]
- Rhymes: -esɐ, -esa
- Hyphenation: me‧sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- 1707, Salvador Francisco Roel, (Please provide the book title or journal name):
- E pois eu doze perdizes,
e de polos ducia e media
lle hei de lebar se Deus quer,
e se podo vnha Tenreyra,
por ser prato regalado
que se estima en calquer mesa.- Then I twelve partridges
and a dozen and a half chickens
I ought to take, God willing,
and if I can a calf [veal]
because it is a delightful dish
that is appreciated in any table.
- Then I twelve partridges
- all items set on a table for a meal
- board; directors of an organization
- stall, stand
- Synonym: trabanca
- bed of a cart
- stool
- bench
- Synonym: banco
Related terms
References
- “mesa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mesa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mesa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mesa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mesa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mesa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
Romanization
mēsa
- romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰
Hausa
Pronunciation
Noun
mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)
Highland Popoluca
Alternative forms
- mensa (archaic)
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
References
- Elson, Benjamin F., Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83
Kituba
Etymology
From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
Latin
Noun
mēsa f (genitive mēsae); first declension (proscribed)
- alternative spelling of mēnsa (“table”)
- [3rd–4th century, Appendix Probi, line 152:
- mensa non mesa
- (The correct form is) mensa, not mesa]
Declension
First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mēsa | mēsae |
genitive | mēsae | mēsārum |
dative | mēsae | mēsīs |
accusative | mēsam | mēsās |
ablative | mēsā | mēsīs |
vocative | mēsa | mēsae |
Descendants
Latvian
Etymology
Noun
mesa f (4 declension)
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Lingala
Noun
mesa
Luba-Kasai
Noun
mesa
Luo
Etymology
Noun
mesa
- table
- Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
- The meal begins, with the guests reclining at the table.
Occitan
Etymology
From metre.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
mesa f (plural mesas)
Verb
mesa
- feminine singular of the past participle of metre
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈme.sɑ/, [ˈme.zɑ]
Noun
mesa
- nominative/accusative/genitive plural of mes
Pali
Alternative forms
Noun
mesa m
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | meso | mesā |
Accusative (second) | mesaṃ | mese |
Instrumental (third) | mesena | mesehi or mesebhi |
Dative (fourth) | mesassa or mesāya or mesatthaṃ | mesānaṃ |
Ablative (fifth) | mesasmā or mesamhā or mesā | mesehi or mesebhi |
Genitive (sixth) | mesassa | mesānaṃ |
Locative (seventh) | mesasmiṃ or mesamhi or mese | mesesu |
Vocative (calling) | mesa | mesā |
Papiamentu
Etymology
From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.
Noun
mesa
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (“table”).
Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.
Not related to Persian میز (mêz, “table”). As both it and Portuguese mesa have been borrowed into different languages of southern Asia, they are sometimes confused by etymologists.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈme.zɐ/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈme.za/
- Rhymes: -ezɐ
- Hyphenation: me‧sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table (item of furniture)
- José, põe a mesa, por favor.
- José, please set the table.
- 2015, Neil Gaiman, Os filhos de Anansi, Editora Intrinseca, →ISBN, page 6:
- Cumprimentou-as tocando a aba do chapéu — pois ele usava chapéu, um fedora verde imaculado, além de luvas cor de lima —, e em seguida caminhou até a mesa onde estavam as mulheres, que deram risada.
- He greeted them by touching the brim of his hat – for he wore a hat, an immaculate green fedora, and lime-colored gloves – and then walked to the table where the women were, who gave a laugh.
- meal, food
- Portugal tem boa mesa e bom vinho.
- Portugal has good food and good wine.
- (geography) mesa
- board (committee)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mesa.
Derived terms
- mesa de cabeceira
- mesinha (diminutive)
- mesona (augmentative)
Descendants
Further reading
- “mesa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Rwanda-Rundi
Verb
-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)
Sardinian
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/
Noun
mesa f (plural mesas)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
Audio: (file) - Rhymes: -esa
- Syllabification: me‧sa
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Cognate with Bengali মেজ (mej), Hindi मेज़ (mez), and Malayalam മേശ (mēśa).
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- (by extension) dinner table
- ¡A la mesa! ― Dinner is ready!
- (geography) mesa
- desk (in an office)
- bureau, committee
- Mesa de la Cámara ― House Committee
- mesa electoral ― polling station
- (business) board
- mesa directiva ― board of directors
Derived terms
- a mesa puesta
- agua de mesa
- alzar la mesa
- bendecir la mesa
- buena mesa
- centro de mesa
- computador de mesa
- computadora de mesa
- cubrir la mesa
- de mesa ("tabletop")
- hacer mesa gallega
- juego de mesa
- levantar la mesa
- mesa camilla
- mesa de altar
- mesa de batalla
- mesa de billar
- mesa de cambios
- mesa de cartas
- mesa de comedor
- mesa de estado
- mesa de guarnición
- mesa de lavar
- mesa de luz
- mesa de noche
- mesa del pellejo
- mesa del sol
- mesa electoral
- mesa ratona
- mesa redonda
- mesero
- mesilla
- mesita
- paño de mesa
- poner la mesa
- sal de mesa
- servir la mesa
- sobremesa
- tenis de mesa
- tornamesas
- vino de mesa
Descendants
- Chavacano: mesa
- → Catalan: mesa
- ⇒ Cebuano: lamesa
- → Chamicuro: mesa
- → Guaraní: mesa
- → English: mesa
- → Eastern Huasteca Nahuatl: mesa
- ⇒ Higaonon: lamesa
- → Highland Popoluca: mesa
- → Kituba: mesa
- → O'odham: miːsa
- → Tagalog: mesa, ⇒ lamesa
- → Tausug: lamisahan
- → Ye'kwana: mesa
- → Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl: mesa
- → Zoogocho Zapotec: mes
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mesa
- inflection of mesar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “mesa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmesa/ [ˈmɛː.sɐ]
- Rhymes: -esa
- Syllabification: me‧sa
Noun
mesa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ)
Derived terms
Welsh
Etymology
From mes (“acorns”) + -a. Cognate with Cornish mesa.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈmɛsa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈmeːsa/, /ˈmɛsa/
- Rhymes: -ɛsa
Verb
mesa (first-person singular present mesaf)
- to gather acorns
Conjugation
singular | plural | impersonal | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present indicative/future | mesaf | mesi | mesa | meswn | meswch | mesant | mesir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional |
meswn | mesit | mesai | mesem | mesech | mesent | mesid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
preterite | mesais | mesaist | mesodd | mesasom | mesasoch | mesasant | meswyd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pluperfect | mesaswn | mesasit | mesasai | mesasem | mesasech | mesasent | mesasid, mesesid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present subjunctive | meswyf | mesych | meso | mesom | mesoch | mesont | meser | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | — | mesa | mesed | meswn | meswch | mesent | meser | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal noun | mesa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal adjectives | mesedig mesadwy |
inflected colloquial forms |
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | mesa i, mesaf i |
mesi di | mesith o/e/hi, mesiff e/hi |
meswn ni | meswch chi | mesan nhw |
conditional | meswn i | meset ti | mesai fo/fe/hi | mesen ni | mesech chi | mesen nhw |
preterite | mesais i, meses i |
mesaist ti, mesest ti |
mesodd o/e/hi | meson ni | mesoch chi | meson nhw |
imperative | — | mesa | — | — | meswch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh.
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
mesa | fesa | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Ye'kwana
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [mesa]
Noun
mesa (possessed mesai)
References
- Hall, Katherine Lee (1988) “mesa”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 290
- Hall, Katherine (2007) “mesai”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[3], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.
Noun
mesa
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[4], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16