pid
Norman
Alternative forms
Etymology
From Old French pié, from Latin pēs, pedis, from Proto-Indo-European *pṓds.
Pronunciation
Audio (Jersey): (file)
Noun
pid m (plural pids)
- (Jersey, Guernsey, anatomy) foot
- 1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore[1], page 518:
- I' s'en est allaï les pids d'vànt.
- He has gone feet foremost.
Derived terms
- artill'lie d'pid (“heavy artillery”)
- bête à chent pids (“centipede”)
- cauche-pid, tithe-pid
- colet d'pid (“ankle”)
- mille-pids (“millipede”)
- moûque à longs pids (“cranefly”)
- pid d'pomme (“stalk”)
- pid d'un mât (“step or heel of mast”)
- Pid-fourtchu (“devil”)
Paelignian
Etymology
From Proto-Italic *kʷis, from Proto-Indo-European *kʷís.
Pronoun
pid n (nominative/accusative singular)
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 510
- Rex Wallace (1984) The Sabellian Languages[2] (quotation in Undetermined; overall work in English), page 79
Romagnol
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin pēs, pedem (“foot”).
Pronunciation
Noun
pid m (plural) (Rimini, San Marino)
Spanish
Verb
pid
- apocopic form of pide
Usage notes
In Old Spanish, after the consonants /d/, /n/, /l/, /ll/, /r/, and /z/, a final /-e/ was frequently elided, as in pid, vien, val, quier, faz, versus the modern forms of pide, viene, vale, quiere, and hace (in modern Spanish, a few apocopes following coronal consonants are still preserved: buen, gran, san, derived from bueno, grande, and santo).