取替
Chinese
to take; to get; to choose to take; to get; to choose; to fetch |
to substitute for; to take the place of; to replace to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for | ||
|---|---|---|---|
| trad. (取替) | 取 | 替 | |
| simp. #(取替) | 取 | 替 | |
| alternative forms | 取締/取缔 | ||
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceoi2 tai3
- Yale: chéui tai
- Cantonese Pinyin: tsoey2 tai3
- Guangdong Romanization: cêu2 tei3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯³⁵ tʰɐi̯³³/
- Homophones:
取替
取締 / 取缔
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Verb
取替
- (Hong Kong Cantonese) to replace
- (Can we date this quote?), “恩典太美麗”, performed by 團契遊樂園 [Playground Ministry]:
- 恩典太美麗,無甚麼可取替,唯求將心全然給主來彰顯主愛多珍貴。 [Literary Cantonese, trad.]
- jan1 din2 taai3 mei5 lai6, mou4 sam6 mo1 ho2 ceoi2 tai3, wai4 kau4 zoeng1 sam1 cyun4 jin4 kap1 zyu2 loi4 zoeng1 hin2 zyu2 oi3 do1 zan1 gwai3. [Jyutping]
- Grace is too beautiful; nothing can replace it. I just ask that I may give my heart completely to the Lord to show how precious the Lord's love is.
恩典太美丽,无什么可取替,唯求将心全然给主来彰显主爱多珍贵。 [Literary Cantonese, simp.]
-
- 我懂的,你此刻是挑選了她,做副選都不需害怕;明年自有一位取締她。 [Literary Cantonese, trad.]
- ngo5 dung2 dik1, nei5 ci2 haak1 si6 tiu1 syun2 liu5 taa1, zou6 fu3 syun2 dou1 bat1 seoi1 hoi6 paa3; ming4 nin4 zi6 jau5 jat1 wai6-2 ceoi2 tai3 taa1. [Jyutping]
- I know you have chosen her at this moment, but I don't need to be afraid of being the second choice; [because] there will be eventually someone to replace her in the next year.
我懂的,你此刻是挑选了她,做副选都不需害怕;明年自有一位取缔她。 [Literary Cantonese, simp.]
Synonyms
- 取代 (qǔdài)
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 取 | 替 |
| と(り) Grade: 3 |
か(え) Grade: S |
| kun'yomi | |
| For pronunciation and definitions of 取替 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 取替, is an alternative spelling of the above term.) |