啄
|
Translingual
Han character
啄 (Kangxi radical 30, 口+8 in Chinese, 口+7 in Japanese, 11 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 口一尸人 (RMSO), four-corner 61032, composition ⿰口豖)
Derived characters
- 𪳓
References
- Kangxi Dictionary: page 194, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 3801
- Dae Jaweon: page 415, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 639, character 1
- Unihan data for U+5544
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 啄 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Characters in the same phonetic series (豖) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rtoːɡ, *toːɡ): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 豖 (OC *tʰoɡ)
Etymology 1
trad. | 啄 | |
---|---|---|
simp. # | 啄 |
Perhaps related to 觸 (OC *tʰjoɡ, “to butt, knock against”); see there for more (STEDT).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): doek3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): dáuk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): doe6 / dorh6
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7tsoq; 8zoq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhuó
- Zhuyin: ㄓㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: jhuó
- Wade–Giles: cho2
- Yale: jwó
- Gwoyeu Romatzyh: jwo
- Palladius: чжо (čžo)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɔ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zua2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zua
- Sinological IPA (key): /t͡sua²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: doek3
- Yale: deuk
- Cantonese Pinyin: doek8
- Guangdong Romanization: dêg3
- Sinological IPA (key): /tœːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tuk
- Hakka Romanization System: dugˋ
- Hagfa Pinyim: dug5
- Sinological IPA: /tuk̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: dug
- Sinological IPA: /tuk⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: doe6
- Báⁿ-uā-ci̍: dē̤
- Sinological IPA (key): /tø¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: doe6
- Sinological IPA (key): /tø²¹/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dorh6
- Báⁿ-uā-ci̍: do̤h
- Sinological IPA (key): /tɒʔ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dorh6
- Sinological IPA (key): /tɒʔ²/
- (Putian)
Note:
- doe6 - vernacular;
- dorh6 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tok
- Tâi-lô: tok
- Phofsit Daibuun: dog
- IPA (Quanzhou): /tɔk̚⁵/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /tɔk̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Yilan, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: teh
- Tâi-lô: teh
- Phofsit Daibuun: deq
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /teʔ³²/
- IPA (Yilan): /teʔ²/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Kinmen)
- Pe̍h-ōe-jī: terh
- Tâi-lô: terh
- IPA (Quanzhou, Lukang): /təʔ⁵/
- IPA (Kinmen): /təʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- tok - literary (“to peck; with a sharp nose”);
- teh/terh - vernacular (may not be etymologically related).
- (Teochew)
- Peng'im: doh4 / dog4
- Pe̍h-ōe-jī-like: toh / tok
- Sinological IPA (key): /toʔ²/, /tok̚²/
Note:
- doh4 - vernacular, Chaozhou;
- dog4 - literary, Puning, Huilai.
- Middle Chinese: tuwk, traewk
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə-tˤ<r>ok/
- (Zhengzhang): /*rtoːɡ/, /*toːɡ/
Definitions
啄
- to peck (to strike with the beak or bill)
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) with a sharp nose; having a nose shaped like a beak (used especially in compounds)
Compounds
Etymology 2
trad. | 啄 | |
---|---|---|
simp. # | 啄 | |
alternative forms | 𡁷 |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: doeng1
- Yale: dēung
- Cantonese Pinyin: doeng1
- Guangdong Romanization: dêng1
- Sinological IPA (key): /tœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
啄 (Cantonese)
- beak; bill
- bulge; protrusion; point; tip
- to peck
- to bite or hold with the mouth
- to swindle; to rip off
-
- 網購「刷單」騙局無底洞!輕鬆啄你幾十萬 [Literary Cantonese, trad.]
- mong5 kau3 “caat3 daan1” pin3 guk6 mou4 dai2 dung6! hing1 sung1 doeng1 nei5 gei2 sap6 maan6 [Jyutping]
- This abysmal "click farming of online shop" fraud can easily swindle hundreds of thousand dollars out of you!
网购「刷单」骗局无底洞!轻松啄你几十万 [Literary Cantonese, simp.]
- to pick on; to target someone personally
Compounds
Etymology 3
trad. | 啄 | |
---|---|---|
simp. # | 啄 | |
alternative forms | 酷 |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): tok / top
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tok
- Tâi-lô: tok
- Phofsit Daibuun: dog
- IPA (Quanzhou, Philippines): /tɔk̚⁵/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /tɔk̚³²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: top
- Tâi-lô: top
- Phofsit Daibuun: dob
- IPA (Zhangzhou): /tɔp̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Philippines)
Verb
啄
- (Hokkien, business, gambling) to drive a hard bargain; to economically take advantage of; to exploit economically; to penny-pinch; to profiteer; to swindle; to cheat; to be stingy/miserly with (such as overpricing to favor sellers or undervaluing to favor buyers)
Synonyms
- 酷 (khok)
Compounds
References
- “啄”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 周长楫 [Zhōu, Chángjí], editor (2006), “啄”, in 闽南方言大词典 MINNAN FANGYAN DA CIDIAN [Dictionary of Southern Min dialects] (overall work in Hokkien and Mandarin), Fuzhou: 福建人民出版社 [Fujian People's Publishing House], →ISBN, pages 629-630.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “酷”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][4] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 475
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “酷”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][5] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 491
- 東方孝義 (TŌHŌ Takayoshi) (1931) “酷”, in 臺日新辭書 [New Taiwanese–Japanese dictionary] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: 臺灣警察協會, page 673
- 東方孝義 (TŌHŌ Takayoshi) (1931) “酷”, in 臺日新辭書 [New Taiwanese–Japanese dictionary] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: 臺灣警察協會, page 265
- The template Template:R:nan:Campbell does not use the parameter(s):
1=22240
Please see Module:checkparams for help with this warning.William Campbell (1913) “tok (酷 Khok)”, in A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures of Chin-Chiu, Chiang-Chiu and Formosa (in Hokkien), 8th edition, Tainan: Taiwan Church Press, published 1961, →OCLC, page 720. - Douglas, Carstairs (1873) “tok”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 526; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 526
- Douglas, Carstairs (1873) “khok”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 283; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 283
Japanese
Shinjitai | 啄 | |
Kyūjitai [1] |
啄󠄁 啄+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
啄󠄅 啄+ 󠄅 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
啄
- to peck at
Readings
Etymology
Kanji in this term |
---|
啄 |
たく Jinmeiyō |
on'yomi |
Middle Chinese 啄 (MC tuwk|traewk).
Pronunciation
Noun
啄 • (taku)
- the seventh of the Eight Principles of Yong
Hypernyms
- 永字八法 (eiji happō, “the Eight Principles of Yong”)
Coordinate terms
- 側 (soku, “the first of the Eight Principles of Yong”)
- 勒 (roku, “the second of the Eight Principles of Yong”)
- 努 (do, “the third of the Eight Principles of Yong”)
- 趯 (teki, “the fourth of the Eight Principles of Yong”)
- 策 (saku, “the fifth of the Eight Principles of Yong”)
- 掠 (ryaku, “the sixth of the Eight Principles of Yong”)
- 磔 (taku, “the eighth of the Eight Principles of Yong”)
References
- ^ “啄”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
啄: Hán Nôm readings: trác, trốc, chác
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.