See also: and
U+5D07, 崇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5D07

[U+5D06]
CJK Unified Ideographs
[U+5D08]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 46, 山+8, 11 strokes, cangjie input 山十一火 (UJMF), four-corner 22901, composition )

Derived characters

  • 𠼾 𢠄 𣙩 𤨲 𥊠 𥛢 𥡶 𧐿 𫌌 𨅃 𫓁 𩞉(𬳐) 𩻃 𧽧 𨝡 𪅁 𪉻 𩅃

References

  • Kangxi Dictionary: page 313, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 8152
  • Dae Jaweon: page 613, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 782, character 14
  • Unihan data for U+5D07

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms
𡸶

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zruŋ): semantic (mountain) + phonetic (OC *ʔsuːŋ).

Pronunciation


Note:
  • chông - literary;
  • chiông - vernacular (used in 崇武 (Chóngwǔ), a placename).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰuŋ³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰuŋ²¹³/
Tianjin /t͡sʰuŋ⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰuŋ⁴²/
Qingdao /ʈ͡ʂʰəŋ⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰuŋ⁴²/
Xi'an /p͡fʰəŋ²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʰuə̃²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰuŋ⁵³/
Lanzhou /p͡fʰə̃n³¹/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰuŋ⁵¹/
Wuhan /t͡sʰoŋ²¹³/
Chengdu /t͡sʰoŋ³¹/
Guiyang /t͡sʰoŋ²¹/
Kunming /t͡sʰoŋ³¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʰoŋ²⁴/
Hefei /ʈ͡ʂʰəŋ⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰuəŋ¹¹/
Pingyao /t͡sʰuŋ¹³/
Hohhot /t͡sʰũŋ³¹/
Wu Shanghai /zoŋ²³/
Suzhou /zoŋ³¹/
Hangzhou /d͡zoŋ²¹³/
Wenzhou /zoŋ³¹/
Hui Shexian /t͡sʰʌ̃⁴⁴/
Tunxi /t͡sʰan⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡soŋ¹³/
Xiangtan /t͡sən³³/
Gan Nanchang /t͡sʰuŋ²⁴/
Hakka Meixian /t͡sʰuŋ¹¹/
Taoyuan /t͡sʰuŋ¹¹/
Cantonese Guangzhou /soŋ²¹/
Nanning /t͡sʰuŋ²¹/
Hong Kong /soŋ²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡sɔŋ³⁵/
/t͡siɔŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡suŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡sɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /t͡sʰoŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /sɔŋ³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (20)
Final () (2)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzrjuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʒɨuŋ/
Pan
Wuyun
/ɖ͡ʐiuŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ʒiuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖ͡ʐuwŋ/
Li
Rong
/d͡ʒiuŋ/
Wang
Li
/d͡ʒĭuŋ/
Bernhard
Karlgren
/ɖ͡ʐʱi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chóng
Expected
Cantonese
Reflex
cung4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chóng
Middle
Chinese
‹ dzrjuwng ›
Old
Chinese
/*[dz]<r>uŋ/
English exalt, honor

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17903
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zruŋ/

Definitions

  1. high; lofty; majestic; sublime
    山峻嶺山峻岭  ―  chóngshānjùnlǐng  ―  high mountains and lofty peaks
  2. to esteem; to revere; to exalt; to worship
      ―  zūnchóng  ―  to worship; to revere
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to fill up
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) to accumulate; to grow
  5. short for 崇明島崇明岛 (Chóngmíngdǎo)
  6. a surname

Compounds

  • 尊崇 (zūnchóng)
  • 峻嶺崇山 / 峻岭崇山
  • 崇仁 (Chóngrén)
  • 崇信 (chóngxìn)
  • 崇儒
  • 崇化厲俗 / 崇化厉俗
  • 崇墉
  • 崇外
  • 崇奉 (chóngfèng)
  • 崇她社
  • 崇安 (Chóng'ān)
  • 崇寧 / 崇宁
  • 崇尚 (chóngshàng)
  • 崇山
  • 崇山峻嶺 / 崇山峻岭 (chóngshānjùnlǐng)
  • 崇崖
  • 崇崇
  • 崇川
  • 崇州 (Chóngzhōu)
  • 崇左 (Chóngzuǒ)
  • 崇德 (Chóngdé)
  • 崇德報功 / 崇德报功
  • 崇拜 (chóngbài)
  • 崇敬 (chóngjìng)
  • 崇文總目 / 崇文总目
  • 崇文門 / 崇文门
  • 崇文館 / 崇文馆
  • 崇明 (Chóngmíng)
  • 崇有論 / 崇有论
  • 崇朝
  • 崇本抑末
  • 崇正黜邪
  • 崇洋 (chóngyáng)
  • 崇祀
  • 崇禎 / 崇祯 (Chóngzhēn)
  • 崇禮 / 崇礼 (Chónglǐ)
  • 崇節尚儉 / 崇节尚俭
  • 崇義 / 崇义 (Chóngyì)
  • 崇論宏議 / 崇论宏议
  • 崇論閎議 / 崇论闳议
  • 崇鑒 / 崇鉴
  • 崇閎 / 崇闳
  • 崇阿
  • 崇陽 / 崇阳 (Chóngyáng)
  • 崇飲 / 崇饮
  • 崇高 (chónggāo)
  • 庶物崇拜
  • 廣崇 / 广崇
  • 惠崇
  • 戒奢崇儉 / 戒奢崇俭
  • 推崇 (tuīchóng)
  • 推崇備至 / 推崇备至 (tuīchóngbèizhì)
  • 欽崇 / 钦崇 (qīnchóng)
  • 登崇
  • 鄭崇履聲 / 郑崇履声
  • 隆崇

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. to adore, to worship, to revere
  2. lofty

Readings

  • Go-on: ずう ()
  • Kan-on: しゅう (shū)そう ()
  • Kan’yō-on: すう (, Jōyō) (su)
  • Kun: たかい (takai, 崇い)あがめる (agameru, 崇める)たっとぶ (tattobu, 崇ぶ)

Proper noun

(たかし) • (Takashi

  1. a male given name

Korean

Hanja

• (sung) (hangeul , revised sung, McCune–Reischauer sung)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: sùng, sồng, sung, xùng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.