See also:
U+6417, 搗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6417

[U+6416]
CJK Unified Ideographs
[U+6418]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, 手+10, 13 strokes, cangjie input 手竹日山 (QHAU), four-corner 57027, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 447, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 12480
  • Dae Jaweon: page 797, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1934, character 6
  • Unihan data for U+6417

Chinese

trad.
simp.
2nd round simp.
alternative forms
𦦰
𦦾
𦦺

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *taːwʔ): semantic (hand) + phonetic (OC *tuːwʔ)

Pronunciation


Note:
  • táu - vernacular;
  • tó͘/tó - literary.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 5tau
      • MiniDict: tau
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2tau
      • Sinological IPA (Shanghai): /tɔ³⁴/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑuX/
Pan
Wuyun
/tɑuX/
Shao
Rongfen
/tɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/tawX/
Li
Rong
/tɑuX/
Wang
Li
/tɑuX/
Bernhard
Karlgren
/tɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
dǎo
Expected
Cantonese
Reflex
dou2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9508
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːwʔ/
Notes

Definitions

  1. to pound with a pestle; to smash
  2. to beat with a stick; to smash
  3. to make trouble; to disturb; to mess up
  4. to attack (an enemy); to mount an offensive

Synonyms

  • (to make trouble):
  • (to attack):

Compounds

  • 弄喧搗鬼
  • 捶床搗枕 / 捶床捣枕
  • 揚鑼搗鼓 / 扬锣捣鼓
  • 搗亂 / 捣乱 (dǎoluàn)
  • 搗倒小廝 / 捣倒小厮
  • 搗叉子 / 捣叉子
  • 搗嗓子 / 捣嗓子
  • 搗大 / 捣大
  • 搗子 / 捣子
  • 搗家 / 捣家
  • 搗換 / 捣换
  • 搗枕搥床 / 捣枕捶床
  • 搗椒 / 捣椒
  • 搗槽 / 捣槽
  • 搗毀 / 捣毁 (dǎohuǐ)
  • 搗碓 / 捣碓
  • 搗碎 / 捣碎 (dǎosuì)
  • 搗米 / 捣米
  • 搗羅 / 捣罗
  • 搗蒜 / 捣蒜 (dǎosuàn)
  • 搗虛批吭 / 捣虚批吭
  • 搗蛋 / 捣蛋 (dǎodàn)
  • 搗蛋鬼 / 捣蛋鬼 (dǎodànguǐ)
  • 搗衣 / 捣衣
  • 搗衣杵 / 捣衣杵
  • 搗謊 / 捣谎
  • 搗謊駕舌 / 捣谎驾舌
  • 搗針 / 捣针
  • 搗騙 / 捣骗
  • 搗騰 / 捣腾 (dǎoténg)
  • 搗鬼 / 捣鬼 (dǎoguǐ)
  • 搗鬼弔白 / 捣鬼吊白
  • 搗麻煩 / 捣麻烦
  • 搗鼓 / 捣鼓 (dǎogu)
  • 撏毛搗鬢 / 挦毛捣鬓
  • 撒詐搗虛 / 撒诈捣虚
  • 朝天搗亂 / 朝天捣乱
  • 直搗 / 直捣 (zhídǎo)
  • 直搗黃龍 / 直捣黄龙 (zhídǎohuánglóng)
  • 瞎神搗鬼 / 瞎神捣鬼
  • 調皮搗蛋 / 调皮捣蛋
  • 麻搗 / 麻捣
  • 鼓搗 / 鼓捣 (gǔdao)

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. pound, husk

Readings

  • Go-on: とう ()たう (tau, historical)
  • Kan-on: とう ()たう (tau, historical)
  • Kun: かつ (katsu, 搗つ)つく (tsuku, 搗く)

Compounds

  • ()(じめ) (kajime), ()()()(じめ) (norokajime, Ecklonia cava)
  • (かち)(いろ) (kachīro, dark indigo)
  • (かち)(ぐり), ()(ぐり) (kachiguri, dried chestnut)
  • (こめ)(つき)飛蝗(ばった), (こめ)()飛蝗(ばった) (kometsukibatta, Acrida cinerea)
  • (こめ)(つき)(むし), (こめ)()(むし) (kometsukimushi, click beetle)
  • (さん)()(つき), (さん)()() (sanbutsuki, 30% polished rice)
  • (しち)()(つき), (しち)()() (shichibutsuki, 70% polished rice)
  • ()(うす) (tsukiusu, mortar for pounding rice/mochi)
  • ()() (tsukitate, freshly-pounded mochi)
  • (とう)(せい) (tōsei, rice polishing)
  • (はん)() (hantsuki, half-polished rice)
  • (むぎ)() (mugitsuki, pounding wheat)
  • (もち)() (mochitsuki, pounding mochi)

Derived terms

Korean

Hanja

(eum (do))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đẽo, đảo, đểu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.