U+6511, 攑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6511

[U+6510]
CJK Unified Ideographs
[U+6512]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, 手+17, 20 strokes, cangjie input 手竹金手 (QHCQ), composition )

References

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 463, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 12981
  • Dae Jaweon: page 812, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1983, character 4
  • Unihan data for U+6511

Chinese

Glyph origin

Etymology 1

trad.
simp. 𫽥
alternative forms

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (65)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨɐn/
Pan
Wuyun
/kʰiɐn/
Shao
Rongfen
/kʰiɐn/
Edwin
Pulleyblank
/kʰɨan/
Li
Rong
/kʰiɐn/
Wang
Li
/kʰĭɐn/
Bernhard
Karlgren
/kʰɨ̯ɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
qiān
Expected
Cantonese
Reflex
hin1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15883
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰlan/

Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to lift

Etymology 2

trad.
simp. 𫽥
alternative forms


Pronunciation


Definitions

(Hokkien, Puxian Min)

  1. to lift; to hold up; to raise
  2. to take; to hold
  3. (Mainland China) to recur (of a disease)
  4. (Mainland China) to rise; to go up (of internal heat, prices, etc.)
  5. (Singapore Hokkien and Singapore Teochew) to hold, to take
Synonyms

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 140.
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “1925 举(~手)”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 476.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: gỡ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.