涅
See also: 㘿
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
Han character
涅 (Kangxi radical 85, 水+7, 10 strokes, cangjie input 水日土 (EAG), four-corner 36114, composition ⿰氵圼)
Derived characters
- 篞, 𦶄, 𡮛, 𢟗, 𦄇, 𣻾
References
- Kangxi Dictionary: page 626, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17521
- Dae Jaweon: page 1027, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1623, character 2
- Unihan data for U+6D85
Chinese
| trad. | 涅/湼 | |
|---|---|---|
| simp. | 涅 | |
| alternative forms | 圼 㘿 𣵀 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 涅 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Characters in the same phonetic series (日) (Zhengzhang, 2003)
Ideogrammic compound (會意 / 会意) and phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *niːɡ): semantic 氵 (“water”) + semantic 土 (“soil”) + phonetic 日 (OC *njiɡ).
Etymology
- "black mud"
- From Proto-Sino-Tibetan *s-nyak (“filth(y); excrement”) (STEDT). Cognate with Tibetan སྙིགས་པ (snyigs pa, “impure sediment”), Burmese ညစ် (nyac, “dirty; filthy”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: niè
- Zhuyin: ㄋㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: niè
- Wade–Giles: nieh4
- Yale: nyè
- Gwoyeu Romatzyh: nieh
- Palladius: не (ne)
- Sinological IPA (key): /ni̯ɛ⁵¹/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nip6
- Yale: nihp
- Cantonese Pinyin: nip9
- Guangdong Romanization: nib6
- Sinological IPA (key): /niːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: liap
- Tâi-lô: liap
- Phofsit Daibuun: liab
- IPA (Xiamen): /liap̚³²/
- IPA (Quanzhou): /liap̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /liap̚³²/
- IPA (Taipei): /liap̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /liap̚³²/
- (Teochew)
- Peng'im: niab4
- Pe̍h-ōe-jī-like: niap
- Sinological IPA (key): /niap̚²/
- (Hokkien)
- Wu
- Middle Chinese: net
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*niːɡ/
Definitions
涅
- black mud
- melanterite
- black
- to dye black; to blacken
- 不曰白乎,涅而不緇。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Bù yuē bái hū, niè ér bù zī. [Pinyin]
- Is it not said, that, if a thing be really white, it may be steeped in a dark fluid without being made black?
不曰白乎,涅而不缁。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
References
- “涅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B02111
Japanese
Alternative forms
| Kanji in this term |
|---|
| 涅 |
| くり Hyōgai |
| kun'yomi |
Kanji
涅
Readings
- Go-on: ねち (nechi)
- Kan-on: でつ (detsu)、ねつ (netsu)
- Kan’yō-on: ね (ne)
- Kun: くり (kuri, 涅)、そめる (someru, 涅める)
Compounds
Etymology
First attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).[1]
Cognate with 黒 (kuro, “black”), likely from a kur- stem.
Noun
涅 • (kuri)
Derived terms
References
Korean
Hanja
涅 (eumhun 개흙 녈 (gaeheuk nyeol), word-initial (South Korea) 개흙 열 (gaeheuk yeol))
Compounds
Vietnamese
Han character
涅: Hán Nôm readings: nết, nạt, nét, nhít, nít, niết, nớt, nức, nát
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.