Chinese
Etymology 1
Pronunciation
Noun
肥佬
- (Cantonese, Hakka, Liuzhou Mandarin, Nanning Pinghua) fatty; fat man (Classifier: 個/个 c)
Synonyms
Dialectal synonyms of
胖子 (“fat person; fatty”)
[map]
| Variety
|
Location
|
Words
|
| Formal (Written Standard Chinese)
|
胖子, 大塊頭
|
| Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
胖子
|
| Taiwan
|
胖子
|
| Singapore
|
胖子, 小胖
|
| Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
胖子
|
| Xuzhou
|
肥賊
|
| Lanyin Mandarin
|
Ürümqi
|
胖子, 胖德拉斯, 胖豬 derogatory
|
| Southwestern Mandarin
|
Liuzhou
|
肥佬 man, 肥婆 woman, 肥崽 child
|
| Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
胖子, 大塊頭
|
| Yangzhou
|
胖子, 大塊頭
|
| Cantonese
|
Guangzhou
|
阿肥, 肥佬 man, 肥仔 boy, 肥仔嘜 boy, 肥婆 woman, 肥妹 girl
|
| Hong Kong
|
肥佬 man, 肥仔 boy, 肥仔嘜 boy, 肥婆 woman, 肥妹 girl
|
| Hong Kong (San Tin; Weitou)
|
肥佬
|
| Hong Kong (Ting Kok)
|
肥佬
|
| Hong Kong (Tung Ping Chau)
|
肥佬
|
| Taishan
|
肥仔
|
| Kaiping (Chikan)
|
肥人, 肥佬 man, 肥仔 boy, 肥婆 woman, 肥女 girl
|
| Dongguan
|
肥佬 man, 𦛚仔 boy, 肥仔 boy, 肥婆 woman
|
| Rongxian
|
肥佬
|
| Hepu (Lianzhou)
|
肥佬
|
| Hepu (Shatian)
|
肥佬
|
| Guiping
|
肥佬
|
| Guiping (Mule)
|
肥佬
|
| Pingnan
|
肥佬
|
| Guigang (Gangcheng)
|
肥佬
|
| Guigang (Pingdong)
|
肥佬
|
| Beihai
|
肥佬
|
| Beihai (Nankang)
|
肥佬
|
| Beihai (Yingpan)
|
肥佬
|
| Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
肥佬
|
| Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
肥佬
|
| Fangchenggang (Fangcheng)
|
肥佬
|
| Kuala Lumpur (Guangfu)
|
肥佬, 肥仔
|
| Singapore (Guangfu)
|
肥仔 male, 肥婆 woman
|
| Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
肥佬
|
| Móng Cái
|
肥佬
|
| Bangkok (Guangfu)
|
肥佬
|
| Betong (Rongxian)
|
肥佬
|
| Gan
|
Nanchang
|
胖子
|
| Lichuan
|
胖子
|
| Pingxiang
|
壯牯
|
| Hakka
|
Meixian
|
肥牯仔, 肥牯四, 阿肥, 肥婆 woman
|
| Xingning
|
肥牯哩, 肥⿱人胖牯 boy, 肥婆 woman, 肥嫲 woman, 肥⿱人胖嫲 woman
|
| Huizhou (Huicheng; Bendihua)
|
肥佬 man, 肥仔 boy, 肥婆 woman
|
| Huizhou (Shuikou; Bendihua)
|
𦛚仔, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Huizhou (Hengli; Bendihua)
|
𦛚仔, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Huidong (Pingshan; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Longmen (Pingling; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Longmen (Luxi; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Boluo (Bendihua)
|
肥仔, 𦛚女 woman, 肥女 woman, 肥婆 woman
|
| Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
肥佬
|
| Heyuan (Bendihua)
|
肥仔, 肥婆 woman
|
| Zijin (Guzhu; Bendihua)
|
肥佬, 𦛚仔, 肥婆 woman
|
| Longchuan (Tuocheng; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 肥牯伊, 𦛚牯伊, 肥婆 woman
|
| Longchuan (Sidu; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 𦛚牯哎, 肥婆 woman
|
| Heping (Linzhai; Bendihua)
|
𦛚牯仔, 𦛚牯蒂, 𦛚嫲 woman
|
| Lianping (Zhongxin; Bendihua)
|
𦛚仔
|
| Lianping (Longjie; Bendihua)
|
肥佬, 肥仔, 肥婆 woman
|
| Xinfeng (Matou; Bendihua)
|
肥仔, 肥佬, 肥婆 woman
|
| Xinfeng (Daxi; Bendihua)
|
肥仔, 肥婆 woman
|
| Yudu
|
肥牯子
|
| Miaoli (N. Sixian)
|
大箍牯
|
| Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
大箍仔
|
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
大箍牯
|
| Taichung (Dongshi; Dabu)
|
大箍牯
|
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
大箍牯
|
| Hong Kong
|
肥佬
|
| Senai (Huiyang)
|
肥仔
|
| Bangkok (Jiexi)
|
大肥
|
| Huizhou
|
Jixi
|
大塊頭子
|
| Jin
|
Taiyuan
|
肉頭
|
| Northern Min
|
Jian'ou
|
肥仔, 肥仔豨 derogatory
|
| Eastern Min
|
Fuzhou
|
阿肥, 阿肥豬 derogatory, 豬母 woman
|
| Southern Min
|
Xiamen
|
肥的
|
| Quanzhou
|
肥的
|
| Jinjiang
|
肥的
|
| Zhangzhou
|
肥的
|
| Singapore (Hokkien)
|
阿肥, 肥的, 肥豬 derogatory, 大肥豬 derogatory
|
| Manila (Hokkien)
|
阿肥, 肥仔
|
| Chaozhou
|
大肥
|
| Shantou
|
肥囝
|
| Jieyang
|
肥囝
|
| Bangkok (Teochew)
|
肥佬, 大肥
|
| Chiang Mai (Teochew)
|
大肥, 肥佬
|
| Hat Yai (Teochew)
|
大肥
|
| Johor Bahru (Teochew)
|
肥囝
|
| Leizhou
|
妃肥
|
| Haikou
|
妚肥爹 boy, 妚肥囝 boy, 妚肥姩 woman
|
| Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
肥佬, 肥崽, 肥婆 woman
|
| Wu
|
Shanghai
|
大塊頭, 爛大塊頭
|
| Shanghai (Chongming)
|
大塊頭
|
| Suzhou
|
大塊頭
|
| Danyang
|
胖豬 derogatory
|
| Hangzhou
|
大塊頭
|
| Ningbo
|
大塊頭, 大胖嘵豬 derogatory, 大阿福 child
|
| Wenzhou
|
阿壯兒 derogatory, 大朦 derogatory
|
| Xiang
|
Changsha
|
棉花包
|
Etymology 2
Phono-semantic matching of English fail.
Pronunciation
Verb
肥佬
- (Cantonese, intransitive) to fail a test, an exam, etc.
我發覺香港教師嘅精神狀況唔係好妥,冇辦法,以前做呢行勉強都算係鐵飯碗,但時勢唔同喇,依家郁啲就話縮班殺校,仲搞埋啲基準試令到教師露晒餡肥晒佬,真係師嚴何在呀! [Cantonese, trad.]
我发觉香港教师嘅精神状况唔系好妥,冇办法,以前做呢行勉强都算系铁饭碗,但时势唔同喇,依家郁啲就话缩班杀校,仲搞埋啲基准试令到教师露晒馅肥晒佬,真系师严何在呀! [Cantonese, simp.]- ngo5 faat3 gok3 hoeng1 gong2 gaau3 si1 ge3 zing1 san4 zong6 fong3 m4 hai6 hou2 to5, mou5 baan6 faat3, ji5 cin4 zou6 ni1 hong4 min5 koeng5 dou1 syun3 hai6 tit3 faan6 wun2, daan6 si4 sai3 m4 tung4 laa3, ji1 gaa1 juk1 di1 zau6 waa6 suk1 baan1 saat3 haau6, zung6 gaau2 maai4 di1 gei1 zeon2 si5 ling6 dou3 gaau3 si1 lou6 saai3 haam6-2 fei4 saai3 lou2, zan1 hai6 si1 jim4 ho4 zoi6 aa3! [Jyutping]
- (please add an English translation of this usage example)
- (Cantonese, transitive) to fail someone; to give someone a failing grade
之後威脅同學話一定會肥佢佬。 [Cantonese, trad.]
之后威胁同学话一定会肥佢佬。 [Cantonese, simp.]- zi1 hau6 wai1 hip3 tung4 hok6 waa6 jat1 ding6 wui5 fei4 keoi5 lou2. [Jyutping]
- Then, he threatened the student that he would definitely fail him.
2017 October 12, 爸巴把罷拔 (#32163), “IVE d老師好狗 #11”, in LIHKG[2], archived from the original on 31 March 2025:
Synonyms