葡萄牙

Chinese

grape; to be jealous; to envy tooth; ivory
trad. (葡萄牙) 葡萄
simp. #(葡萄牙) 葡萄

Etymology

Phono-semantic matching of Portuguese Portugal, possibly via Hokkien 葡萄牙 (Phû-tô-gâ). Attested in 海國聞見錄 [1730] by Chen Lunjiong (陳倫烱).

The selection of 葡萄 (“grape”) in the phonetic transcription alludes to the importance of viniculture to the early Portuguese missionaries to China, who used grapes to make sacramental wine (葡萄酒).

Compare 西班牙 (Xībānyá, “Spain”).

Pronunciation


Proper noun

葡萄牙

  1. Portugal (a country in Europe)

Synonyms

  • 博都雅 (Bódūyǎ) (historical)
  • 大西洋國 / 大西洋国 (Dàxīyáng Guó) (historical)
  • 波爾杜瓦爾 / 波尔杜瓦尔 (historical)
  • () (abbreviation)
  • 葡國 / 葡国 (Púguó) (short form)
  • 葡萄亞 / 葡萄亚 (historical)
  • 蒲都麗家 / 蒲都丽家 (historical)
  • 蒲麗都家 / 蒲丽都家 (historical)
  • 西洋國 / 西洋国 (historical)

Derived terms

Descendants

Sino-Xenic (葡萄牙):
  • Korean: 포도아(葡萄牙) (Podoa)
  • Vietnamese: Bồ Đào Nha (葡萄牙)

Japanese

Kanji in this term
ぽる
Jinmeiyō

Jinmeiyō
がる
Grade: S
irregular

Alternative forms

Etymology

The kanji are ateji (当て字), from Chinese 葡萄牙 (Pútáoyá)

Proper noun

葡萄牙(ポルトガル) • (Porutogaru

  1. obsolete spelling of ポルトガル (Portugal)

Korean

Hanja in this term

Proper noun

葡萄牙 • (Podoa) (hangeul 포도아)

  1. hanja form? of 포도아 (Portugal (obsolete))

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun

葡萄牙

  1. chữ Hán form of Bồ Đào Nha (Portugal)