豊
| ||||||||
Translingual
| Traditional | 豐 |
|---|---|
| Shinjitai | 豊 |
| Simplified | 丰 |
Han character
豊 (Kangxi radical 151, 豆+6, 13 strokes, cangjie input 廿田一口廿 (TWMRT), four-corner 55108, composition ⿱曲豆)
- Shuōwén Jiězì radical №164
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1192, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 36263
- Dae Jaweon: page 1655, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3566, character 14
- Unihan data for U+8C4A
Chinese
| simp. and trad. |
豊 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𧯽 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 豊 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | ||
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Ancient script | Small seal script |
Originally an ideogrammic compound (會意 / 会意): 壴 (“drum”) + 玨 (“strings of jade”) – ceremony. Original form of 禮.
In some bronze inscriptions, 壴 has been split into two, with 豆 on the bottom. Later scripts, including the seal script, have inherited this corruption, leading Shuowen to interpret this character as a pictogram (象形) containing 豆 (“vessel”).
Due to similarity with the unrelated 豐, 豊 has also been used as one of its variants.
Etymology 1
| For pronunciation and definitions of 豊 – see 禮 (“ritual; rite; ceremony; rules of etiquette; rules of propriety; etc.”). (This character is an ancient form of 禮). |
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 豊 – see 豐 (“luxuriant; lush; abundant; bountiful; plenty; etc.”). (This character is a variant form of 豐). |
Japanese
| 豊 | |
| 豐 |
Kanji
(Fifth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 豐)
Readings
- Go-on: ふ (fu)
- Kan-on: ほう (hō, Jōyō)
- Kan’yō-on: ぶ (bu)
- Kun: ゆたか (yutaka, 豊か, Jōyō)、とよ (toyo, 豊)、ずっと (zutto, 豊と)
- Nanori: あつ (atsu)、かた (kata)、て (te)、と (to)、のぼる (noboru)、ひろ (hiro)、ひろし (hiroshi)、ふう (fū)、ぶん (bun)、ほ (ho)、みのる (minoru)、もり (mori)、ゆた (yuta)、ゆたか (yutaka)、よし (yoshi)
Compounds
Etymology 1
| Kanji in this term |
|---|
| 豊 |
| とよ Grade: 5 |
| kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 豐 (kyūjitai) |
From Old Japanese. Found in the Kojiki of 712[1] and the Man'yōshū of 759.[2]
Not used on its own. Appears only in compounds where this term is directly followed by another noun or verb, or where this term is followed by the particle の (no) and then another noun or verb.[2][3][4]
Pronunciation
- IPA(key): [to̞jo̞]
Prefix
豊 • (toyo-)
- [from 712] sufficient, abundant, bounteous, ample, rich, wealthy
- 豊の年/豊年、豊御酒
- toyo no toshi / toyotoshi, toyomiki
- a rich year / a year with bumper crops, bounteous sake
- 豊の年/豊年、豊御酒
Etymology 2
| Kanji in this term |
|---|
| 豊 |
| ゆたか Grade: 5 |
| kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 豐 (kyūjitai) |
Shift in usage from the adjective 豊か (yutaka, “bounteous, ample, rich”).
| For pronunciation and definitions of 豊 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 豊, is an alternative spelling of the above term.) |
References
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 “豊”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “豊”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
豊 • (rye, ye, pung) (hangeul 례, 예, 풍, McCune–Reischauer rye, ye, p'ung, Yale lyey, yey, phung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.