辟邪
Chinese
law; king; emperor law; king; emperor; monarch; royal; ward off |
daemonical; iniquitous; nefarious | ||
|---|---|---|---|
| trad. (辟邪) | 辟 | 邪 | |
| simp. #(辟邪) | 辟 | 邪 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: bìxié
- Zhuyin: ㄅㄧˋ ㄒㄧㄝˊ
- Tongyong Pinyin: bìsié
- Wade–Giles: pi4-hsieh2
- Yale: bì-syé
- Gwoyeu Romatzyh: bihshye
- Palladius: бисе (bise)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹ ɕi̯ɛ³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 辟邪
避邪
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pik1 ce4
- Yale: pīk chèh
- Cantonese Pinyin: pik7 tse4
- Guangdong Romanization: pig1 cé4
- Sinological IPA (key): /pʰɪk̚⁵ t͡sʰɛː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: phiah-siâ
- Tâi-lô: phiah-siâ
- Phofsit Daibuun: phiahsiaa
- IPA (Quanzhou): /pʰia(ʔ)⁵ sia²⁴/
- IPA (Xiamen): /pʰia(ʔ)³²⁻⁵³ sia²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phek-siâ
- Tâi-lô: phik-siâ
- Phofsit Daibuun: pheksiaa
- IPA (Kaohsiung): /pʰiɪk̚³²⁻⁴ sia²³/
- IPA (Taipei): /pʰiɪk̚³²⁻⁴ sia²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pʰiɪk̚³²⁻⁵ sia¹³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: phì-siâ
- Tâi-lô: phì-siâ
- Phofsit Daibuun: phiesiaa
- IPA (Kaohsiung): /pʰi²¹⁻⁴¹ sia²³/
- IPA (Taipei): /pʰi¹¹⁻⁵³ sia²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Middle Chinese: bjiek zjae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]ˤek sə.ɢA/
- (Zhengzhang): /*beɡ ljaː/
Noun
辟邪
- bixie, the mythical creature (a chimera-like figure, commonly stone sculpture)
- 今鄧州南陽縣北有宗資碑,旁有兩石獸,鐫其膊一曰天祿,二曰辟邪。據此,即天祿、辟邪,並獸名也。 [Literary Chinese, trad.]
- From: 677, Prince Zhanghuai, et al., annotation to The Book of the Later Han
- Jīn Dèngzhōu Nányáng xiàn běi yǒu Zōng Zī bēi, páng yǒu liǎng shíshòu, juān qí bó yī yuē tiānlù, èr yuē bìxié. Jùcǐ, jí tiānlù, bìxié, bìng shòu míng yě. [Pinyin]
- Today there are two stone statues beside the tombstone of Zong Zi (fl. 160) located to the north of Nanyang County of Dengzhou with characters carved on their wings, one being tianlu, the other called bixie. From this we can infer that both tianlu and bixie are the names of beasts.
今邓州南阳县北有宗资碑,旁有两石兽,镌其膊一曰天禄,二曰辟邪。据此,即天禄、辟邪,并兽名也。 [Literary Chinese, simp.]
Verb
辟⫽邪 (verb-object) (intransitive)