迅雷不及掩耳

Chinese

thunderbolt; thunderclap to not do something in time; to be too late; to not reach cover up; to surprise ear
trad. (迅雷不及掩耳) 迅雷 不及
simp. #(迅雷不及掩耳) 迅雷 不及
Literally: “a sudden peal of thunder leaves no time for covering the ears”.

Etymology

From The Six Strategies:

智者猶豫是以不及不及瞑目 [Traditional Chinese poetry, trad.]
智者犹豫是以不及不及瞑目 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: Six Secret Teachings, c. 475 – 221 BCE
Zhìzhě cóng zhī ér bù shì, qiǎo zhě yī jué ér bù yóuyù. Shìyǐ jí léi bùjí yǎn ěr, xùn diàn bùjí míngmù. Fù zhī ruò jīng, yòng zhī ruò kuáng, dāng zhī zhě pò, jìn zhī zhě wáng, shú néng yù zhī? [Pinyin]
The wise take and never lose the advantage, and the skilful are decisive without any hesitation. In this way, the army is swift as a sudden clap of thunder or a flash of lightning. They advance like a startled horse, and fight as if deranged. Those who are in their way shall be destroyed, and those who approach them will be defeated. Who can withstand such an attack!

Alternatively, from Huainanzi:

猶猶,與與,不及不暇 [Traditional Chinese poetry, trad.]
犹犹,与与,不及不暇 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: Huainanzi, 2nd century BCE
Jī qí yóuyóu, líng qí yùyù, jí léi bùjí ěr, jí tíng bùxiá yǎn mù. [Pinyin]
Attack the enemy troops in a quandary like a sudden thunderclap or a lightning bolt, giving them no time to cover up their ears and eyes.

Pronunciation


Idiom

迅雷不及掩耳

  1. as sudden as lightning