U+9662, 院
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9662

[U+9661]
CJK Unified Ideographs
[U+9663]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 170, 阜+7, 10 strokes, cangjie input 弓中十一山 (NLJMU), four-corner 73211, composition )

Derived characters

  • 𤠴 𨻮 𦶤

References

  • Kangxi Dictionary: page 1352, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 41665
  • Dae Jaweon: page 1854, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4133, character 8
  • Unihan data for U+9662

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɦŋoːn, *ɦŋons): semantic + phonetic (OC *ɦŋoːn).

Pronunciation


Note:
  • Changting:
    • ving5 - vernacular;
    • ying5 - literary.
Note:
  • ing5 - vernacular;
  • oeng5 - literary;
  • eng5 - traditional opera reading (e.g. 院子).
Note:
  • īⁿ - vernacular;
  • oān - literary.
Note:
  • in7 - Chaozhou, Shantou;
  • ngi7 - Jieyang, Chaoyang, Puning.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /yan⁵¹/
Harbin /yan⁵³/
Tianjin /yan⁵³/
Jinan /yã²¹/
Qingdao /yã⁴²/
Zhengzhou /yan³¹²/
Xi'an /yã⁴⁴/
Xining /yã²⁴/
Yinchuan /yan¹³/
Lanzhou /yɛ̃n¹³/
Ürümqi /yan²¹³/
Wuhan /yɛn³⁵/
Chengdu /uan¹³/
/yan¹³/
Guiyang /ian²¹³/
Kunming /iɛ̃²¹²/
Nanjing /yen⁴⁴/
Hefei /yĩ⁵³/
Jin Taiyuan /ye⁴⁵/
Pingyao /ye̞³⁵/
Hohhot /ye⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦyø²³/
Suzhou /ɦiø³¹/
Hangzhou /ɦyõ¹³/
Wenzhou /jy²²/
Hui Shexian /ue²²/
Tunxi /yɛ¹¹/
Xiang Changsha /yẽ⁵⁵/
Xiangtan /yẽ⁵⁵/
Gan Nanchang /yɵn²¹/
Hakka Meixian /ian⁵³/
Taoyuan /ʒen⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jyn²²/
Nanning /yn³⁵/
Hong Kong /jyn³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /uan²²/
/ĩ²²/
Fuzhou (Eastern Min) /iɛŋ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /ŋyiŋ³³/
Shantou (Teochew) /ĩ³¹/
Haikou (Hainanese) /zuaŋ³³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (35)
Final () (62) (80)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I III
Fanqie
Baxter hwan hjwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuɑn/ /ɦˠiuᴇnH/
Pan
Wuyun
/ɦʷɑn/ /ɦʷᵚiɛnH/
Shao
Rongfen
/ɣuɑn/ /ɣiuænH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwan/ /ɦwianH/
Li
Rong
/ɣuɑn/ /ɣjuɛnH/
Wang
Li
/ɣuɑn/ /ɣĭwɛnH/
Bernhard
Karlgren
/ɣuɑn/ /i̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
huán yuàn
Expected
Cantonese
Reflex
wun4 jyun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuàn
Middle
Chinese
‹ hjwenH ›
Old
Chinese
/*ɢʷra[n]-s/
English wall round a courtyard

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 16131 16144
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦŋoːn/ /*ɦŋons/
Notes

Definitions

  1. courtyard; yard
  2. public or government building; court
    電影电影  ―  diànyǐngyuàn  ―  cinema
      ―  yuàn  ―  hospital
      ―  yuàn  ―  law court
  3. institution; academy
      ―  xuéyuàn  ―  institute; academy
  4. hospital
      ―  chūyuàn  ―  to be discharged from hospital
  5. (Sichuanese) to go around
  6. (Philippine Hokkien) church (especially a Catholic church)
  7. a surname, Yuan

Synonyms

  • (courtyard):

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 227.
  • 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (overall work in Hakka and Mandarin), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, page 699.

Japanese

Kanji

(Third grade kyōiku kanji)

  1. institution

Readings

  • Go-on: えん (en)ゑん (wen, historical)
  • Kan-on: えん (en)ゑん (wen, historical)
  • Kan’yō-on: いん (in, Jōyō)ゐん (win, historical)
  • Kun: かき (kaki, )かこい (kakoi, )[1]

Etymology

Kan'yōon (irregular or sound changed reading) from えん (en), from Middle Chinese (MC hjwenH).

The sense "ex-emperor, ex-empress" is an extension of the sense "mansion"; high nobles were not addressed directly, but by using their residence as substitution.

Pronunciation

Kanji in this term
いん
Grade: 3
kan'yōon

Affix

(いん) • (inゐん (win)?

  1. institution
  2. mansion
  3. Short for 病院 (byōin), 大学院 (daigakuin), etc.

Derived terms

Noun

(いん) • (inゐん (win)?

  1. (historical) ex-emperor, ex-empress, or someone entitled as equal to emperor or empress in cloister
  2. short for 大学院 (daigakuin)

Suffix

(いん) • (-inゐん (-win)?

  1. temple
  2. institution

References

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun (jip won))

  1. hanja form? of (institution)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: viện

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived terms