besta
Dutch
Pronunciation
Audio: (file) - Rhymes: -aː
Verb
besta
- inflection of bestaan:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
- (dated or formal) singular present subjunctive
Anagrams
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese besta, from Latin bēstia (“beast”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbesta/ [ˈbes̺.t̪ɐ]
- Rhymes: -esta
- Hyphenation: bes‧ta
Noun
besta f (plural bestas)
- beast (quadruped animal)
- horse or any other equine
- 1326, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 295:
- pelas bestas de caualgar et carrega
- for the animals [used] for riding or for carrying load
- 1813, anonymous author, Conversa no adro da igrexa:
- Dixêronme que asta á besta que trouxêra á balixâ con tan boa notisea, chegara mais sedo do que habia doito leda coma un cuco.
- They told me that even the horse that brought the postbag with such good news arrived earlier than usual, happy as a lark.
- mount
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Virés acò meu Dieguiño
cando ò tempo milloràr,
porqe si escorrega á Besta
è esbarroufàs, alabay.- You'll come here my little Diego
when the weather improves
because if the mount slips
and you sprawl, here goes nothing!
- You'll come here my little Diego
- mare
- Synonym: egua
- (figuratively) brute
- Synonym: bruto
Derived terms
- besta brava (“wild horse”)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɛsta̝/
Noun
besta f (plural bestas)
- misspelling of bésta
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “besta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “besta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “besta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “besta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “besta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Noun
besta f (definite singular besta, indefinite plural bester or bestor, definite plural bestene or bestone)
Etymology 2
Verb
besta (present tense bestar or bester, past tense besta or beste, supine and past participle besta or best, present participle bestande, imperative best)
- alternative spelling of beste
Etymology 3
Adjective
besta
- (dialectal or obsolete) neuter definite singular of best
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Probably borrowed from Latin bēstia (“beast”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbes̺.ta/
Noun
besta f (plural bestas)
- beast (a non-human animal, especially large vertebrate quadrupeds)
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 124 (facsimile):
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- Neither bird nor beast would eat him for anything.
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- beast of burden, donkey
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 147 (facsimile):
- a beſtia de balaam
- Balaam's donkey
- a beſtia de balaam
Synonyms
Descendants
Portuguese
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese besta, probably borrowed from Latin bēstia (“beast”). Doublet of bicha.
Alternative forms
- bêsta (pre-reform spelling)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbes.tɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbeʃ.tɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbes.ta/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbeʃ.tɐ/
- Hyphenation: bes‧ta
Noun
besta f (plural bestas)
- beast (any large animal)
- beast of burden (animal used to transport cargo)
- ass (any of several species of horse-like animals)
- (derogatory) fool; idiot (stupid person)
- (euphemistic) the Beast; Satan
- (by extension) a monster
Synonyms
- (beast): animal, bicho, vertebrado, quadrúpede, fera
- (beast of burden): besta-de-carga
- (ass): asno, burro, jumento
- (fool): tongo, burro, jumento, estúpido, idiota, bestalhão, paspalhão, tonto, abestado
- (Satan): Satã, demónio, Diabo, Satanás
Derived terms
Related terms
- bestial
- bestialidade
- bestialização
- bestializado
- bestializar
- bestialogia
- bestialógico
- bestificação
- bestificado
- bestificante
- bicha
- bicho
Adjective
besta m or f (plural bestas)
- (derogatory) idiotic, stupid
- astonished, speechless (extremely surprised)
- Synonyms: estupefato, pasmo
Etymology 2
Inherited from Old Galician-Portuguese baesta (“crossbow”), from Latin bālista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbɛs.tɐ/, (nonstandard, but very common) /ˈbes.tɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/, (nonstandard, but very common) /ˈbeʃ.tɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɛs.ta/, (nonstandard, but very common) /ˈbes.ta/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/
- Hyphenation: bes‧ta
Noun
besta f (plural bestas)
- crossbow (weapon consisting of a bow mounted on a stock)
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbɛs.tɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɛs.ta/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbɛʃ.tɐ/
- Hyphenation: bes‧ta
Verb
besta
- inflection of bestar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative