pau
Translingual
Symbol
pau
See also
- Wiktionary’s coverage of Palauan terms
English
Etymology 1
Noun
pau (plural paus)
- Alternative form of pa (“Maori fort”).
Etymology 2
From Hawaiian Pidgin English pau, from Hawaiian pau (“done, finished”).
Adjective
pau (not comparable)
- (Hawaii) done; over; finished
- 1946, Armine Von Tempski, Bright Spurs, page 122:
- I had never known any haoles except Elmer and Marks and they were ice cold affairs. Everyone was always glad when their twice-a-month visit was pau. The very island seemed to sigh with relief […]
- 2004, Mike Ashman, Kauaʻi Historical Society, Kauai as it was in the 1940s and '50s:
- When the county truck was pau hauling rubbish for the day, […]
Etymology 3
Noun
pau
- (historical) A unit of volume used in Brunei, Malaysia, Sabah, and Sarawak, equivalent to 2 imperial gills (approximately 0.284 litres or 0.6 US pints).
Etymology 4
Noun
pau
See also
Anagrams
'Are'are
Noun
pau
References
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Catalan pau, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Compare Occitan patz, French paix, Spanish paz.
Noun
pau f (plural paus)
Derived terms
- fer les paus (“to end a quarrel”)
Related terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
pau m (plural paus)
- spotted dragonet (a fish of the species Callionymus maculatus)
- Synonyms: aferrapedres m, aferra-roques m
Etymology 3
Uncertain. Sometimes ascribed to Paul, but also as a phonetic reduction of *paup, alternating form of palp (“the act of feeling”).
Adjective
pau (feminine pava, masculine plural paus, feminine plural paves)
Noun
pau m (plural paus)
References
- “pau”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “pau”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “pau” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pau” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (“stake”), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ- (“attach”). Compare Portuguese pau and Spanish palo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaw/ [ˈpɑw]
- Rhymes: -aw
Noun
pau m (plural paus)
- stick
- Synonym: vara
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
- [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
- And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to came near the wall could not escape the death
- (uncountable) wood (material)
- 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua), page 171:
- Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao
- Three crossbows: one of steel, two of wood
- 1700, Domingo Blanco, editor, A Poesía popular en Galicia, Vigo: Serais, page 124:
- Santo San Bras de Viana feito de pau de amieiro
- Saint Saint [sic] Blaise of Viana, carved in alder wood
- blow
Derived terms
- pau de cego
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pao”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pao”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pau”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pau”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pau”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hawaiian
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *pau (“finished”). Cognate with Samoan pau (“end, stop”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpau̯/, [ˈpɐw], [ˈpɔw] (rapid speech)
Verb
pau
- (stative) finished, done
- (stative) destroyed
- (idiomatic) all
- E aloha i nā hoa a pau.
- Greet all the friends.
Derived terms
Further reading
- pau in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Hawaiian Creole
Etymology
From Hawaiian pau (“finished”).
Verb
pau
Limos Kalinga
Noun
pau
Portuguese
Alternative forms
- páo (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (“stake”),[1][2] from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-. Compare Galician pau, Asturian palu, and Spanish palo.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpaw/ [ˈpaʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈpaw/
- Rhymes: -aw
- Hyphenation: pau
Audio (São Paulo): (file)
Noun
pau m (plural paus)
- stick
- wood
- (figuratively, slang, vulgar) penis, dick, cock, prick
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
- singular of paus (“clubs”) (one of the four suits of playing cards)
- (slang) a unit of currency
- Isso custou uns 500 paus. ― That cost about 500 bucks.
Derived terms
- bicho-pau
- inseto-pau
- pau a pique
- pau de arara
- pau para toda obra
- pau-brasil
- pau-preto
- paulada
- santo do pau oco
Related terms
Descendants
References
- ^ “pau”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “pau”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Noun
pau class IX (plural pau class X)
- alternative form of pao
See also
Suits in Swahili · ng'anda (see also: karata, karata za kucheza) (layout · text) | |||
---|---|---|---|
makopa | uru | shupaza, majembe | pao, pau, karanga, mavi ya mbuzi |
Welsh
Etymology
Inherited from Middle Welsh peu, from Latin pāgus (“district, province”). Cognate with Cornish pow.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /paɨ̯/
- (South Wales) IPA(key): /pai̯/
Noun
pau f (plural peuoedd)
Synonyms
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
pau | bau | mhau | phau |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “pau”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pau”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Frisian
Etymology
Noun
pau c (plural pauwen, diminutive pauke)
Further reading
- “pau (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011