English
Etymology
From Middle English pibel (also in pibleston), from Old English papolstān (“pebble-stone”), from Old English *papol, *pyppel, *pæbbel of unknown origin + Old English stān. Compare Albanian popël. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- (US) IPA(key): /ˈpɛb.əl/
- Rhymes: -ɛbəl
Noun
pebble (countable and uncountable, plural pebbles)
- A small stone, especially one rounded by the action of water.
c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:Then let the pebbles on the hungry beach
Fillip the stars;
- (geology) A particle from 4 to 64 mm in diameter, following the Wentworth scale.
- (curling) A small droplet of water intentionally sprayed on the ice that cause irregularities on the surface.
- Transparent and colourless rock crystal.
Brazilian pebble
- A form of slow-burning gunpowder in large cubical grains.
- Synonyms: cube powder, prismatic powder
- (slang) A small piece of crack cocaine.
- Synonym: (clipping) peb
- Coordinate term: rock (“crystallized lump of crack cocaine”)
2019 February 22, Giggs, “You Ain't…” (track 13), in Big Bad…, performed by Giggs:You ain't got your Glock for the summer / And you ain't gonna pop for your gunner / You ain't in the whip with them pebbles (Nah) / You ain't on the strip with the rebels (Nah)
Derived terms
Translations
stone
- Afrikaans: spoelklippie, kiesel
- Albanian: çakëll (sq) m, hakëll m
- Arabic: حَصَاة f (ḥaṣāh)
- Egyptian Arabic: حصوة f (ḥaṣwa)
- Gulf Arabic: حصى pl (ḥaṣa)
- Hijazi Arabic: حَصْوة f (ḥaṣwa)
- Aromanian: chitritseauã f
- Azerbaijani: çınqıl (az), xırda çaydaşı
- Brunei Malay: batu
- Bulgarian: гладко камъче (gladko kamǎče)
- Catalan: còdol (ca) m, mac (ca) m
- Chinese:
- Cantonese: 石仔 (sek6 zai2)
- Mandarin: 礫石 / 砾石 (zh) (lìshí), 石子 (zh) (shízǐ), 卵石 (zh) (luǎnshí), 鵝卵石 / 鹅卵石 (zh) (éluǎnshí)
- Classical Nahuatl: ātōyātetl
- Cornish: bili (collective), bilien f
- Czech: oblázek (cs) m
- Danish: ral (da)
- Dutch: kiezel (nl), kei (nl) m, steen (nl) m
- Esperanto: ŝtoneto
- Estonian: veeris
- Finnish: pikkukivi
- Franco-Provençal: calyou
- French: galet (fr) m (on a beach), caillou (fr) m
- Galician: seixo m, pelouro (gl) m, louro (gl) m, callau m, sento m, radego m, brello m, candollo m, xógara f, salavedro m, coio (gl) m, rebo m
- Georgian: კენჭი (ḳenč̣i)
- German: Stein (de) m, Steinchen (de) n, Kiesel (de) m, Kieselstein (de) m
- Greek:
- Ancient: ψῆφος f (psêphos), χάλιξ m or f (khálix)
- Hebrew: חַלּוּק (he) m (ẖalúq)
- Hindi: पत्थर (hi) m (patthar)
- Hungarian: kavics (hu)
- Icelandic: steinn (is)
- Ido: stono (io), stoneto (io)
- Indonesian: kerikil (id)
- Irish: méaróg f
- Italian: ciottolo (it) m
- Japanese: 小石 (ja) (こいし, koishi)
- Javanese: please add this translation if you can
- Kazakh: жұмыр тас (jūmyr tas)
- Korean: 자갈 (ko) (jagal)
- Kurdish:
- Central Kurdish: زیخ (zîx)
- Northern Kurdish: zixir (ku)
- Latgalian: ūļs, akmisteņš
- Latin: calculus m, lapillus m
- Latvian: olis
- Lithuanian: akmenukas, žvirgždas, gargždas
- Luxembourgish: Wak m, Kiselsteen m
- Macedonian: камче n (kamče)
- Maltese: ċagħqa f
- Mongolian: please add this translation if you can
- Navajo: tséʼáwózí
- Norman: galet m, galot m
- Norwegian:
- Bokmål: småstein m, småsten m
- Nynorsk: småstein m
- Persian: سنگریزه (fa) (sangrize), ریگ (fa) (rig)
- Polish: kamyk (pl) m, kamyczek (pl) m (diminutive)
- Portuguese: seixo (pt), pedregulho (pt) m, pedrinha (pt) f
- Romanian: pietricică (ro) f, pietriș (ro) n, prundiș (ro) n
- Russian: га́лька (ru) f (gálʹka)
- Scottish Gaelic: dèideag f
- Sicilian: timpa (scn) f, pitruzza f, pitruzzeḍḍa f
- Slovak: okruhliak m
- Spanish: canto (es) m (chunk of stone), canto pelado m (smooth "canto"), canto rodado (es) m (smooth "canto"), guijarro (es) m (small "canto rodado"), peladilla (es) f (small "canto rodado"), callao m (small "canto rodado"), codón (es) m (small "canto rodado"), ripio (es) m (small "canto rodado"), morro (es) m (small "guijarro"), china (es) f (small stone), guija f (small stone), aguija (es) f (small stone), chino (es) m (small stone), (larger "china") chinarro m (larger "china"), rollo (es) m (cylindrical "canto rodado")
- Swedish: småsten (sv) c
- Tagalog: mikbato
- Tajik: шағал (tg) (šaġal)
- Thai: กรวด (th) (grùat)
- Turkish: çakıl (tr)
- Ukrainian: га́лька f (hálʹka)
- Welsh: carreg gron (cy) f
- Woiwurrung: moomowroong
- Yiddish: שטיינדל n (shteyndl), שטיינדעלע n (shteyndele)
|
rock fragment between 4 and 64 millimetres in diameter
small droplet of water intentionally sprayed on the ice
Verb
pebble (third-person singular simple present pebbles, present participle pebbling, simple past and past participle pebbled)
- (transitive) To pave with pebbles.
- (transitive, curling) To deposit water droplets on the ice.
- to pebble the ice between games
- (transitive) To give (leather) a rough appearance with small rounded prominences.
- (transitive, graph theory) To place a pebble at (a vertex of a graph) according to certain rules, in a pebble game.
Translations
To deposit water droplets on the ice