salvo
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvəʊ/
- (General American) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvoʊ/
Audio (US): (file)
Etymology 1
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salvāre (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms
- salvo clause: in legal documents or audit reports details reservations or limitations
Translations
Etymology 2
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- 1820, [Walter Scott], chapter XIII, in The Abbot. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and for Archibald Constable and Company, and John Ballantyne, […], →OCLC, page 276:
- “Regard not that, my brother,” answered Magdalen Græme; “the first successors of Saint Peter himself, were elected not in sunshine but in tempests—not in the halls of the Vatican, but in the subterranean vaults and dungeons of Heathen Rome—they were not gratulated with shouts and salvos of cannon-shot and of musquetry, and the display of artificial fire—no, my brother—but by the hoarse summons of Lictors and Prætors, who came to drag the Fathers of the Church to martyrdom. […]”
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- It was an impressive opening salvo from the Baggies, especially for a side that have made a poor beginning to what has been an admittedly tough start to their campaign.
- 2019 October 6, Tim Shipman, Caroline Wheeler, “'Sack me if you dare,' Johnson will tell Queen”, in The Sunday Times, number 10,178, page 1:
- Together, Johnson's plans mean that the clashes in parliament and the Supreme Court may be only the opening salvos in what promises to be the biggest constitutional storm in centuries.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
|
Verb
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (ambitransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
Anagrams
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin salvus. Compare Catalan salv.
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salves)
- (archaic) safe, secure
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
- Quant la roba serà en terra en loch salvo...
- When the goods will be on land in a secure location...
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
Etymology 2
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvar
References
- “salvo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salvē (greeting).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɑl.voː/
Audio: (file) - Hyphenation: sal‧vo
Noun
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
Descendants
- Afrikaans: salvo
Galician
Etymology 1
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
Etymology 2
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvar
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsalvo/
Noun
salvo (plural salvi)
Derived terms
- salvar
- salvita
Italian
Etymology
From Latin salvus.[1] Cognate to French sauf.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsal.vo/
- Rhymes: -alvo
- Hyphenation: sàl‧vo
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition
salvo
Conjunction
salvo che
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvare
Related terms
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsaɫ.woː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsal.vo]
Verb
salvō (present infinitive salvāre, perfect active salvāvī, supine salvātum); first conjugation (Late Latin)
- to save (make safe or healthy)
- Synonyms: tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, dēfendō, tueor, sustineō, ēripiō, arceō, servō
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
Usage notes
Not found in Classical Latin, where servō was used instead.
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Catalan: salvar
- Old French: sauver, salvar (Oaths of Strasbourg), salver
- Friulian: salvâ
- Istriot: salvà
- Italian: salvare
- Occitan: salvar
- Piedmontese: salvé
- Polish: salwa
- Portuguese: salvar
- Romanian: salva
- Romansch: salvar, salver
- Sardinian: salvai, salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare
- Sicilian: sarbari
- Spanish: salvar
- Venetan: salvar
- → Albanian: shëlboj[1]
- → English: salve (“to save, resolve, mitigate”)
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “salvo”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 412
- “salvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "salvo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- to greet a person: aliquem salvere iubere (Att. 4. 14)
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “save”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsaw.vu/ [ˈsaʊ̯.vu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsaw.vo/ [ˈsaʊ̯.vo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈsal.vu/ [ˈsaɫ.vu]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈsal.bu/ [ˈsaɫ.βu]
- Rhymes: (Portugal) -alvu, (Brazil) -awvu
- Hyphenation: sal‧vo
Etymology 1
From Latin salvus. Compare Italian and Spanish salvo and French sauf.
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
Derived terms
Etymology 2
Participle
salvo (short participle, feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- past participle of salvar, "saved"
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvar; "I save"
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsalbo/ [ˈsal.β̞o]
- Rhymes: -albo
- Syllabification: sal‧vo
Etymology 1
Inherited from Latin salvus. Cognate with English safe.
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms
- a salvo
- dejar a salvo
- fiador de salvo
- paz y salvo
- sano y salvo
Adverb
salvo
Related terms
Etymology 2
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvar
Further reading
- “salvo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Turkish
Etymology
Borrowed from Italian salva.[1] Doublet of her.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsaɫ.βo/
- Hyphenation: sal‧vo
Noun
salvo (definite accusative salvoyu, plural salvolar)
- (military) A barrage of artillery fire, volley, salvo.
- Synonym: yaylım ateşi
- (by extension) A concentrated series of attacks.
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “salvo”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
- “salvo”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “salvo”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4047
Votic
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈsɑlvo/, [ˈsɑɫvo]
- Rhymes: -ɑlvo
- Hyphenation: sal‧vo
Noun
salvo
Inflection
| Declension of salvo (type II/võrkko, no gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | salvo | salvod |
| genitive | salvo | salvojõ, salvoi |
| partitive | salvoa | salvoitõ, salvoi |
| illative | salvosõ, salvo | salvoisõ |
| inessive | salvoz | salvoiz |
| elative | salvossõ | salvoissõ |
| allative | salvolõ | salvoilõ |
| adessive | salvollõ | salvoillõ |
| ablative | salvoltõ | salvoiltõ |
| translative | salvossi | salvoissi |
| *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. | ||
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “salvo”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn