servio

See also: Servio and sérvio

Latin

Etymology

    By surface analysis, servus (slave, servant) +‎ -iō. Perhaps from Proto-Italic *serw-jō, itself related to *serwos. Possibly cognate with Umbrian 𐌑𐌄𐌓𐌉𐌕𐌖 (seritu) and Pre-Samnite οσερϝια(τοδ) (oserwia(tod)).[1][2]

    Pronunciation

    Verb

    serviō (present infinitive servīre, perfect active servīvī or serviī, supine servītum); fourth conjugation, impersonal in the passive

    1. to be a slave to; to serve [with dative]
      Synonyms: oboediō, appāreō
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.103-104:
        “[...] Liceat Phrygiō servīre marītō,
        dōtālīsque tuae Tyriōs permittere dextrae.”
        “[This arrangement will] permit [Dido] to be enslaved to her Phrygian husband [Aeneas], and — as her dowry — to surrender the Tyrians into your hands.”
        (Juno mocks Dido and insults Venus’s son, Aeneas, yet tries to tempt Venus with shared dominion over Carthage.)
      • Seneca Minor, Epistulae Morales ad Lucilium, Epistula XCII
        Nemo liber est qui corpori servit.
        No one is free who is a slave to his body.
    2. to be devoted to, subject to [with dative]
      Synonyms: dēdō, studeō
    3. to have respect to, regard or care for, consult
      Synonyms: cōnsulō, cūrō, accūrō, cōnsultō, colō, respiciō
    4. to aim at
      Synonyms: tendō, intendō, spectō, quaerō, affectō

    Conjugation

    The only passive forms found for this verb are third-person singular.

    Descendants

    See also

    References

    1. ^ Matteo Calabrese (2021) “The sacred law from Tortora”, in Latomus[1] (in Pre-Samnite), volume 80, Société d’études latines de Bruxelles, →DOI, pages 30-32
    2. ^ Poultney, James Wilson (1959) The Bronze Tables of Iguvium[2], Baltimore: American Philological Association
    • servio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • servio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • servio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
      • to accommodate oneself to circumstances: tempori servire, cedere
      • to look after, guard a person's interests, welfare: commodis alicuius servire
      • to have regard for one's good name: famae servire, consulere
      • to be the slave of one's desires: cupiditatibus servire, pārēre
      • to be careful of one's dignity: dignitati suae servire, consulere
      • (ambiguous) to examine slaves by torture: de servis quaerere (in dominum)
    • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 559