tingir
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese tinger, from Latin tingere (“to dye”), from Proto-Indo-European *teng- (“to soak, dip”). Compare Galician tinxir.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ʁ)/ [t͡ʃĩˈʒi(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ʁ)/ [t͡ʃĩˈʒi(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /t͡ʃĩˈʒi(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /tĩˈʒiɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /tĩˈʒi.ɾi/
- Homophone: tingi (Brazil)
- Hyphenation: tin‧gir
Verb
tingir (first-person singular present tinjo, first-person singular preterite tingi, past participle tingido)
- dye (to colour with dye)
- to cause to have a certain colour
- Synonym: pintar
- As margaridas tingem a sala de branco.
- The daisies cause the room to be white.
- to blush (to redden in the face)
- to stain (coat a surface with a stain)
- Synonym: manchar
Conjugation
Conjugation of tingir (g-j alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)