不許
See also: 不许
Chinese
not; no | to allow; to permit; to praise to allow; to permit; to praise; surname | ||
---|---|---|---|
trad. (不許) | 不 | 許 | |
simp. (不许) | 不 | 许 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bùxǔ
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ
- Tongyong Pinyin: bùsyǔ
- Wade–Giles: pu4-hsü3
- Yale: bù-syǔ
- Gwoyeu Romatzyh: busheu
- Palladius: бусюй (busjuj)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ ɕy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 heoi2
- Yale: bāt héui
- Cantonese Pinyin: bat7 hoey2
- Guangdong Romanization: bed1 hêu2
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ hɵy̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: put-hír
- Tâi-lô: put-hír
- IPA (Quanzhou): /put̚⁵⁻²⁴ hɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: put-hú
- Tâi-lô: put-hú
- Phofsit Daibuun: puthuo
- IPA (Xiamen): /put̚³²⁻⁴ hu⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: put-hí
- Tâi-lô: put-hí
- Phofsit Daibuun: puthie
- IPA (Zhangzhou): /put̚³²⁻⁵ hi⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
不許
- to not allow
- 不許反悔!/不许反悔! ― Bùxǔ fǎnhuǐ! ― There is no going back on your promise, okay?
- 不許動!/不许动! ― Bùxǔ dòng! ― Don't move!
- 自此以後,只稱我為齊天大聖,不許再稱大王。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
- Zìcǐ yǐhòu, zhǐ chēng wǒ wéi Qítiān Dàshèng, bùxǔ zài chēng dàwáng. [Pinyin]
- From now on, address me only as the Great Sage, Equal to Heaven, and the title Great King will no longer be permitted.
自此以后,只称我为齐天大圣,不许再称大王。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (rhetorically) can't
Synonyms
- (to not allow):
Derived terms
- 只許州官放火,不許百姓點燈 / 只许州官放火,不许百姓点灯 (zhǐ xǔ zhōuguān fànghuǒ, bùxǔ bǎixìng diǎndēng)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
不 | 許 |
ふ Grade: 4 |
きょ Grade: 5 |
on'yomi |
Pronunciation
Noun
不許 • (fukyo)
- not permitting
- 不許複製
- fukyo fukusei
- copying forbidden
- 不許複製
References
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
不 | 許 |
Noun
不許 • (bulheo) (hangeul 불허)
- hanja form? of 불허 (“not permitting”)