以後
See also: 以后
Chinese
to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
back; behind; rear back; behind; rear; afterwards; after; later | ||
---|---|---|---|
trad. (以後) | 以 | 後 | |
simp. (以后) | 以 | 后 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ji5 hau6
- Hakka
- Northern Min (KCR): ǐ-hē
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1i-gheu; 1i 6gheu / 1i3-gheu6
- Xiang (Changsha, Wiktionary): i3 hou5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yǐhòu
- Zhuyin: ㄧˇ ㄏㄡˋ
- Tongyong Pinyin: yǐhòu
- Wade–Giles: i3-hou4
- Yale: yǐ-hòu
- Gwoyeu Romatzyh: yiihow
- Palladius: ихоу (ixou)
- Sinological IPA (key): /i²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yi3 hou4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ixou
- Sinological IPA (key): /i⁵³ xəu²¹³/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ji5 hau6
- Yale: yíh hauh
- Cantonese Pinyin: ji5 hau6
- Guangdong Romanization: yi5 heo6
- Sinological IPA (key): /jiː¹³ hɐu̯²²/
- Homophones:
以後 / 以后
爾後 / 尔后
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî-heu
- Hakka Romanization System: iˊ heu
- Hagfa Pinyim: yi1 heu4
- Sinological IPA: /i²⁴⁻¹¹ heu̯⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî-heu
- Hakka Romanization System: (r)iˊ heu
- Hagfa Pinyim: yi1 heu4
- Sinological IPA: /(j)i²⁴⁻¹¹ heu̯⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: rhiˋ heu˖
- Sinological IPA: /ʒi⁵³ heu³³/
- (Meixian)
- Guangdong: yi1 hêu4
- Sinological IPA: /i⁴⁴⁻³⁵ heu⁵³/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ǐ-hē
- Sinological IPA (key): /i²¹ xe⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: í-ǎu
- Tâi-lô: í-ǎu
- IPA (Quanzhou): /i⁵⁵⁴⁻²⁴ au²²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: í-āu
- Tâi-lô: í-āu
- Phofsit Daibuun: yau
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /i⁵³⁻⁴⁴ au²²/
- IPA (Kaohsiung): /i⁴¹⁻⁴⁴ au³³/
- IPA (Taipei): /i⁵³⁻⁴⁴ au³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: í-hiǒ
- Tâi-lô: í-hiǒ
- IPA (Quanzhou): /i⁵⁵⁴⁻²⁴ hio²²/
- (Teochew)
- Peng'im: in2 ao6
- Pe̍h-ōe-jī-like: íⁿ ău
- Sinological IPA (key): /ĩ⁵²⁻³⁵ au³⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Wu
- Xiang
Noun
以後
- afterwards
- after this; from now on; henceforth; in the future
Synonyms
- 下工 (Puxian Min)
- 今後 / 今后 (jīnhòu)
- 嗣後 / 嗣后 (sìhòu) (literary)
- 往後 / 往后 (wǎnghòu)
- 後工 / 后工 (Puxian Min)
- 後日 / 后日 (hòurì)
- 後日工 / 后日工 (Puxian Min)
- 從今以後 / 从今以后 (cóngjīn yǐhòu)
- 從今往後 / 从今往后 (cóngjīn wǎnghòu)
- 從此 / 从此 (cóngcǐ)
- 從此以後 / 从此以后 (cóngcǐ yǐhòu)
- 從這起 / 从这起 (Xiamen Hokkien)
- 從際起 / 从际起 (Quanzhou Hokkien)
- 日後 / 日后 (rìhòu)
- 此後 / 此后 (cǐhòu)
- 爾後 / 尔后 (ěrhòu) (literary)
- 自今 (zìjīn) (literary)
- 自後 / 自后 (zìhòu) (Classical Chinese)
- 自此 (zìcǐ)
- 自茲 / 自兹 (zìzī) (literary)
- 趕後兒 / 赶后儿 (gǎnhòur) (Beijing Mandarin)
- 逢早 (Puxian Min)
- 過後兒 / 过后儿 (guòhòur) (Beijing Mandarin)
Derived terms
See also
Further reading
- “以後”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
以 | 後 |
い Grade: 4 |
ご Grade: 2 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
已後 |
Etymology
以 (i-, “from... and”) + 後 (go, “behind; after”)
Pronunciation
Adverb
以後 • (igo)
- from now on
- 以後気をつけます。
- Igo ki o tsukemasu.
- I will be more careful from now on.
- 以後気をつけます。
- from... on
- 1988 July 30 [1983 December 25], Fujiko F. Fujio, “コマーさる [Monketing]”, in ひとりぼっちの宇宙戦争 [The One-Man Cosmic War] (藤子不二雄少年SF短編集; 1), 16th edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 53:
- UFOをみた。家に帰るとさるがいなかった。その以後さるをみかけたことはない。
- Yūfō o mita. Ie ni kaeru to saru ga inakatta. Sono igo saru o mikaketa koto wa nai.
- I saw a UFO that day. That monkey was no longer there when I got home. I never saw him again.
- UFOをみた。家に帰るとさるがいなかった。その以後さるをみかけたことはない。
- 1988 July 30 [1984 July 25], Fujiko F. Fujio, “ポストの中の明日 [Post-Mid-Tomorrow]”, in ポストの中の明日 [Post-Mid-Tomorrow] (藤子不二雄少年SF短編集; 2), 10th edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 39:
- この日以後、ぼくはあすをみていない。
- Kono hi igo, boku wa asu o miteinai.
- From that day on, I never foresaw tomorrow again.
- この日以後、ぼくはあすをみていない。
See also
- 今後 (kongo, “from now on”)
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
以 | 後 |
Noun
以後 • (ihu) (hangeul 이후)
- hanja form? of 이후 (“thenceforth”)