作文
Chinese
to regard as; to take (someone) for; to do to regard as; to take (someone) for; to do; to make |
language; culture; writing language; culture; writing; formal; literary; gentle | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (作文) |
作 | 文 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zok3 man4-2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zuah4-5 veng1
- Northern Min (KCR): cŏ̤-uǒ̤ng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zorh6 mong2 / zorh6 muong2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7tsoq-ven
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zuòwén
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄨㄣˊ
- Tongyong Pinyin: zuòwún
- Wade–Giles: tso4-wên2
- Yale: dzwò-wén
- Gwoyeu Romatzyh: tzuohwen
- Palladius: цзовэнь (czovɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹ wən³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (作文兒 / 作文儿)+
- Hanyu Pinyin: zuòwénr
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄨㄣˊㄦ
- Tongyong Pinyin: zuòwúnr
- Wade–Giles: tso4-wên2-ʼrh
- Yale: dzwò-wénr
- Gwoyeu Romatzyh: tzuohwel
- Palladius: цзовэньр (czovɛnʹr)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹ wəɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 man4-2
- Yale: jok mán
- Cantonese Pinyin: dzok8 man4-2
- Guangdong Romanization: zog3 men4-2
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚³ mɐn²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chok-vùn
- Hakka Romanization System: zogˋ vunˇ
- Hagfa Pinyim: zog5 vun2
- Sinological IPA: /t͡sok̚² vun¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zog vun
- Sinological IPA: /t͡sok⁵⁻² vun⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: zog5 vun2
- Sinological IPA: /t͡sɔk̚¹ ʋun¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: cŏ̤-uǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /t͡sɔ²⁴ uɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zorh6 mong2 [Phonetic: zorh7 mong2]
- Báⁿ-uā-ci̍: co̤h-meóng
- Sinological IPA (key): /t͡sɒʔ²¹⁻⁴⁵ mɔŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zorh6 muong2 [Phonetic: zorh7 muong2]
- Sinological IPA (key): /t͡sɒʔ²⁻⁴ muoŋ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-bûn
- Tâi-lô: tsok-bûn
- Phofsit Daibuun: zokbuun
- IPA (Xiamen): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ bun²⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sɔk̚⁵⁻²⁴ bun²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sɔk̚³²⁻⁵ bun¹³/
- IPA (Taipei): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ bun²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ bun²³/
- (Teochew)
- Peng'im: zag4 bhung5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsak bûng
- Sinological IPA (key): /t͡sak̚²⁻⁴ buŋ⁵⁵/
- (Hokkien)
- Wu
Noun
作文
Synonyms
Verb
作⫽文 (verb-object)
- (intransitive) to write an essay or composition
- 少看中國書,其結果不過不能作文而已。但現在的青年最要緊的是“行”,不是“言”。只要是活人,不能作文算什麼大不了的事 [MSC, trad.]
- From: 1925 February 10, 魯迅 (Lu Xun),《青年必讀書》(Must-Read Books for Young People), translation based on Andrew F. Jones’s version
- Shǎo kàn Zhōngguó shū, qí jiéguǒ bùguò bùnéng zuòwén éryǐ. Dàn xiànzài de qīngnián zuì yàojǐn de shì “xíng”, bùshì “yán”. Zhǐyào shì huórén, bùnéng zuòwén suàn shénme dàbùliǎo de shì [Pinyin]
- The only problem with reading Chinese books less often is being unable to write well. But the priority for today’s young people is to act, not just to say. As long as they are living, breathing beings, what does it matter if they can’t write essays?
少看中国书,其结果不过不能作文而已。但现在的青年最要紧的是“行”,不是“言”。只要是活人,不能作文算什么大不了的事 [MSC, simp.]
Synonyms
- 執筆 / 执笔 (zhíbǐ)
- 寫作 / 写作 (xiězuò)
- 寫字 / 写字 (xiězì)
- 屬文 / 属文 (zhǔwén) (literary, to compose prose)
- 援筆 / 援笔 (yuánbǐ) (literary)
- 提筆 / 提笔 (tíbǐ)
- 撰 (zhuàn) (literary, or in compounds)
- 撰寫 (zhuànxiě)
- 撰著 (zhuànzhù) (to write a book)
- 撰述 (zhuànshù) (formal)
- 書寫 / 书写 (shūxiě)
- 書錄 / 书录 (shūlù)
- 筆耕 / 笔耕 (bǐgēng) (literary)
- 綴文 / 缀文 (zhuìwén) (literary, to write a composition)
- 編寫 / 编写 (biānxiě)
- 著作 (zhùzuò)
- 著述 (zhùshù)
- 行文 (xíngwén)
- 行筆 / 行笔 (xíngbǐ) (literary, to write an essay or composition)
- 製作 / 制作 (zhìzuò)
- 譔文 / 撰文 (zhuànwén) (to write an article)
Derived terms
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
作 | 文 |
さく Grade: 2 |
ぶん Grade: 1 |
on'yomi |
Pronunciation
Noun
作文 • (sakubun)
- writing, essay, composition
- 作文を書く
- sakubun o kaku
- to write an essay
- 作文の題
- sakubun no dai
- the subject of a composition
- 作文を書く
Derived terms
- 英作文 (eisakubun)
- 自由作文 (jiyū sakubun)
Verb
作文する • (sakubun suru) suru (stem 作文し (sakubun shi), past 作文した (sakubun shita))
- to write a composition
Conjugation
Conjugation of "作文する" (See Appendix:Japanese verbs)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 作文し | さくぶんし | sakubun shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 作文し | さくぶんし | sakubun shi | |
Shūshikei ("terminal") | 作文する | さくぶんする | sakubun suru | |
Rentaikei ("attributive") | 作文する | さくぶんする | sakubun suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 作文すれ | さくぶんすれ | sakubun sure | |
Meireikei ("imperative") | 作文せよ¹ 作文しろ² |
さくぶんせよ¹ さくぶんしろ² |
sakubun seyo¹ sakubun shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 作文される | さくぶんされる | sakubun sareru | |
Causative | 作文させる 作文さす |
さくぶんさせる さくぶんさす |
sakubun saseru sakubun sasu | |
Potential | 作文できる | さくぶんできる | sakubun dekiru | |
Volitional | 作文しよう | さくぶんしよう | sakubun shiyō | |
Negative | 作文しない | さくぶんしない | sakubun shinai | |
Negative continuative | 作文せず | さくぶんせず | sakubun sezu | |
Formal | 作文します | さくぶんします | sakubun shimasu | |
Perfective | 作文した | さくぶんした | sakubun shita | |
Conjunctive | 作文して | さくぶんして | sakubun shite | |
Hypothetical conditional | 作文すれば | さくぶんすれば | sakubun sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |