See also:
U+547B, 呻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-547B

[U+547A]
CJK Unified Ideographs
[U+547C]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, 口+5, 8 strokes, cangjie input 口中田中 (RLWL), four-corner 65006, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 183, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 3470
  • Dae Jaweon: page 402, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 600, character 3
  • Unihan data for U+547B

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𣢘

𠲳
𤶴

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Pronunciation 1


Note:
  • sing1 - literary;
  • ceng1 - vernacular.
Note:
  • sin - literary;
  • chhan - vernacular.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (26)
    Final () (43)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter syin
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɕiɪn/
    Pan
    Wuyun
    /ɕin/
    Shao
    Rongfen
    /ɕjen/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɕin/
    Li
    Rong
    /ɕiĕn/
    Wang
    Li
    /ɕĭĕn/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɕi̯ĕn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shēn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    san1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shēn
    Middle
    Chinese
    ‹ syin ›
    Old
    Chinese
    /*l̥i[n]/
    English chant, drone

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11237
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hlin/

    Definitions

    1. to chant; to recite
    2. to groan; to moan

    Compounds

    • 呻吟 (shēnyín)
    • 呻呼
    • 呻喚 / 呻唤
    • 呻嘶
    • 呻嚬 / 呻𫫾
    • 呻恫
    • 呻楚
    • 呻畢 / 呻毕
    • 呻顰 / 呻颦
    • 呻鳴 / 呻鸣
    • 唫呻
    • 唱呻
    • 嚬呻 / 𫫾呻
    • 悲呻
    • 無故呻吟 / 无故呻吟
    • 無病呻吟 / 无病呻吟 (wúbìngshēnyín)
    • 酸呻
    • 頻呻 / 频呻
    • 顰呻 / 颦呻

    Pronunciation 2


    Definitions

    1. (Cantonese, Nanning Pinghua) to complain; to express discontent
      唔係 [Cantonese, trad.]
      唔系 [Cantonese, simp.]
      ngo5 dou1 hai6 san3 haa5 ze1, m4 hai6 gam2 dou1 m4 bei2 aa5? [Jyutping]
      I'm just complaining a little bit. Even that's not allowed now?
    2. (Nanning Pinghua) to sigh (with regret); to heave a sigh; to let out a sigh

    Compounds

    • 呻氣 / 呻气
    • 呻窮 / 呻穷
    • 呻笨
    • 呻飢莫呻飽 / 呻饥莫呻饱

    References

    • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
    • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 208.

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • Go-on: しん (shin)
    • Kan-on: しん (shin)
    • Kun: うなる (unaru, 呻る)うめく (umeku, 呻く)

    Korean

    Hanja

    • (sin) (hangeul , revised sin, McCune–Reischauer sin)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: thân

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.