愛人
See also: 爱人
Chinese
to love; affection; to be fond of to love; affection; to be fond of; to like |
man; person; people | ||
|---|---|---|---|
| trad. (愛人) | 愛 | 人 | |
| simp. (爱人) | 爱 | 人 | |
Etymology
Various senses attestable in Classical and Literary Chinese. The senses "spouse" and "lover" are from Japanese 愛人[1]
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): oi3 jan4
- Hakka (Sixian, PFS): oi-ngìn
- Northern Min (KCR): o̿-nêng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5e-gnin6 / 5e-4gnin2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: àirén → àiren (toneless final syllable variant)
- Zhuyin: ㄞˋ ㄖㄣˊ → ㄞˋ ˙ㄖㄣ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: àire̊n
- Wade–Giles: ai4-jên5
- Yale: ài-ren
- Gwoyeu Romatzyh: ay.ren
- Palladius: айжэнь (ajžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵/ → /ˀaɪ̯⁵¹ ʐən¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin: àirénr
- Zhuyin: ㄞˋ ㄖㄣˊㄦ
- Tongyong Pinyin: àirénr
- Wade–Giles: ai4-jên2-ʼrh
- Yale: ài-rénr
- Gwoyeu Romatzyh: ayrel
- Palladius: айжэньр (ajžɛnʹr)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹ ʐəɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: oi3 jan4
- Yale: oi yàhn
- Cantonese Pinyin: oi3 jan4
- Guangdong Romanization: oi3 yen4
- Sinological IPA (key): /ɔːi̯³³ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: oi-ngìn
- Hakka Romanization System: oi nginˇ
- Hagfa Pinyim: oi4 ngin2
- Sinological IPA: /oi̯⁵⁵ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: o̿-nêng
- Sinological IPA (key): /o³³ neiŋ³³/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ài-lîn
- Tâi-lô: ài-lîn
- Phofsit Daibuun: aeliin
- IPA (Xiamen): /ai²¹⁻⁵³ lin²⁴/
- IPA (Taipei): /ai¹¹⁻⁵³ lin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ai⁴¹⁻⁵⁵⁴ lin²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ài-jîn
- Tâi-lô: ài-jîn
- Phofsit Daibuun: aejiin
- IPA (Zhangzhou): /ai²¹⁻⁵³ d͡zin¹³/
- IPA (Kaohsiung): /ai²¹⁻⁴¹ zin²³/
- (Teochew)
- Peng'im: ain3 ring5
- Pe̍h-ōe-jī-like: àiⁿ jîng
- Sinological IPA (key): /ãĩ²¹³⁻⁵⁵ d͡ziŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Wu
Noun
愛人
- (Mainland China or dialectal) spouse; husband or wife
- sweetheart; lover
- (literary) lovable person
Usage notes
In mainland China, 情人 (qíngrén, “lover”) usually refers to a partner in an extramarital relationship except in 情人節/情人节 (Qíngrénjié, “Valentine's Day”). For a person who loves, 愛人/爱人 (àirén, “lover”) is popular among elder people, while 戀人/恋人 (liànrén, “lover”) is popular among young people.
Synonyms
Dialectal synonyms of 丈夫 (“husband”) [map]
Dialectal synonyms of 妻子 (“wife”) [map]
Adjective
愛人
- (dialectal Mandarin, dialectal Jin, Xiang or literary) lovable; adorable; cute; endearing
Verb
愛人
References
- ^ 舒 志田, 日中同形異義漢字語の研究 : 「愛人」の意味変化をめぐって, in 文獻探究. 37, pp.1-14, 1999-03-31
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 愛 | 人 |
| あい Grade: 4 |
じん Grade: 1 |
| on'yomi | kan'on |
Etymology
From Middle Chinese 愛人 (MC 'ojH nyin).
Pronunciation
Noun
愛人 • (aijin)
- a lover, a mistress
- (archaic) a sweetheart, a loved one
- (dated) loving people in general
Usage notes
- Sense 1 implies an extramarital relationship. Most often used by a man in reference to a woman.
See also
- 恋人 (koibito): a boyfriend, a girlfriend
References
- Yoshida, Masatoshi et.al. Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary. Tokyo: Kodansha International (JPN), 1993. →ISBN.
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 愛 | 人 |
Noun
愛人 • (aein) (hangeul 애인)