Chinese
|
early; prior; former early; prior; former; in advance; first
|
to be born; to give birth; life to be born; to give birth; life; to grow; student; raw
|
simp. and trad. (先生)
|
先
|
生
|
Literally: “one who was born earlier”.
|
Etymology
The specific pronunciation of Taiwanese Hokkien 先生 (siăn-sé) is from Japanese 先生 (sensei) as evidenced by its pitch accent pronunciation.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: xien1 sen
- Sinological IPA (key): /ɕiɛn⁴² sɛn²/
- Hakka
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xie1 seng1
- Sinological IPA (old-style): /ɕie¹¹ səŋ¹¹/
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sĭng-săng
- Sinological IPA (key): /siŋ⁵⁵ (s-)naŋ⁵⁵/
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: seng1 sa1 [Phonetic: seng5 na1]
- Báⁿ-uā-ci̍: seng-saⁿ
- Sinological IPA (key): /ɬɛŋ⁵³³⁻¹¹ (ɬ-)na⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: seng1 sann1 [Phonetic: seng5 na1]
- Sinological IPA (key): /ɬɛŋ⁵⁴⁴⁻²¹ (ɬ-)na⁵⁴⁴/
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Tong'an, Taipei, Kaohsiung, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Singapore, Philippines)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Taichung, Singapore, Penang)
- (Hokkien: Tainan, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- (Hokkien: Hui'an)
- (Hokkien: General Taiwanese)
Note: When following a surname, it is read in the neutral tone.
- (Teochew)
- Peng'im: sing1 sên1 / sêng1 sên1
- Pe̍h-ōe-jī-like: sing seⁿ / seng seⁿ
- Sinological IPA (key): /siŋ³³⁻²³ sẽ³³/, /seŋ³³⁻²³ sẽ³³/
Note: sêng1 sên1 - Jieyang.
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1shi-san1
- MiniDict: shi平 san平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1xi-san1
- Sinological IPA (Shanghai): /ɕi⁵⁵ sã²¹/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
先
|
生
|
生
|
Reading #
|
1/2
|
1/3
|
3/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
xiān
|
shēng
|
shēng
|
Middle Chinese
|
‹ sen ›
|
‹ sræng ›
|
‹ srjæng ›
|
Old Chinese
|
/*sˁər/
|
/*sreŋ/ (MC srj- > sr-; or *s.reŋ ?)
|
/*sreŋ/ (or *s.reŋ ?)
|
English
|
first
|
bear, be born; live
|
bear, be born; live
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
先
|
生
|
Reading #
|
1/2
|
1/2
|
No.
|
13458
|
11312
|
Phonetic component
|
先
|
生
|
Rime group
|
文
|
耕
|
Rime subdivision
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
先
|
生
|
Old Chinese
|
/*sɯːn/
|
/*sʰleːŋ/
|
Noun
先生
- An honorific for adults, usually conferred on males: mister; sir; gentleman
- 王先生來了。/王先生来了。 [Taiwanese Mandarin] ― Wáng xiānshēng lái le. [Pinyin] ― Mr. Wang has come.
王先生來矣。 [Hokkien, trad.]
王先生来矣。 [Hokkien, simp.]- Ông--sian-seⁿ lâi--ah. [Pe̍h-ōe-jī]
- Mr. Ong has come.
陳先生被原單位派遣到連鎖公司工作。 [MSC, trad.]
陈先生被原单位派遣到连锁公司工作。 [MSC, simp.]- Chén xiānsheng bèi yuándānwèi pàiqiǎn dào liánsuǒ gōngsī gōngzuò. [Pinyin]
- Mr. Chen was sent by his former organization to work at a chain company.
- husband
- (literal, Classical) one who was born earlier
- (literary) father and elder brother
- (literary) ancestor
- (literary) Taoist priest
- (Gan, Hakka, Min, dated in Mandarin and Jin) doctor
- (dialectal) traditional Chinese medicine physician
- (honorific in Mandarin, Jin; common in Cantonese, Gan, Hakka, Min) teacher
先生講,學生恬恬聽。 [Hokkien, trad.]
先生讲,学生恬恬听。 [Hokkien, simp.]- Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ. [Pe̍h-ōe-jī]
- The teacher speaks, and the students silently listen.
列子曰:「嘻,子之先生死矣,弗活矣。」 [Classical Chinese, trad. and simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Lièzǐ yuē: “Xī, zǐ zhī xiānshēng sǐ yǐ, fú huó yǐ.” [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
他在學堂的時候,先生問他:「直隸省的西邊是哪一省?」他說是陝西。先生說:「錯了,是山西,不是陝西。」他說:「陝西同山西,不是差不多嗎?」 [MSC, trad.]
他在学堂的时候,先生问他:「直隶省的西边是哪一省?」他说是陕西。先生说:「错了,是山西,不是陕西。」他说:「陕西同山西,不是差不多吗?」 [MSC, simp.]- From: 1924, Hu Shih, Life of Mr. Close Enough
- Tā zài xuétáng de shíhòu, xiānshēng wèn tā: “Zhílì Shěng de xībiān shì nǎ yī shěng?” Tā shuō shì Shǎnxī. Xiānshēng shuō: “Cuò le, shì Shānxī, bùshì Shǎnxī.” Tā shuō: “Shǎnxī tóng Shānxī, bùshì chābùduō ma?” [Pinyin]
- When he went to school, the teacher asked him: "Which province is west of Zhili Province?" He answered Shaanxi. The teacher said: "Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi." He said: "Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?"
- (obsolete or Wu) female prostitute
Usage notes
Some females are also referred with the term 先生, however, this term is reserved for older and highly respected ones, and almost for specific persons only, e.g. Soong Ching-ling, He Xiangning and Yang Jiang. For most instances 女士 (nǚshì, “Ms.”) is used. Whether this term can be used for females is still a topic being debated.
Synonyms
Dialectal synonyms of
丈夫 (“husband”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
夫, 夫婿, 郎 †, 良人 †, 相公 †
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
丈夫, 先生, 夫婿
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
丈夫, 男人, 爺們, 女婿, 漢子, 爺們兒, 當家的, 老頭子
|
Taiwan
|
老公, 先生
|
Chengde
|
男人
|
Ulanhot
|
當家的, 老爺們兒
|
Tongliao
|
當家的, 老爺們兒
|
Chifeng
|
丈夫, 當家的, 老爺們兒
|
Hulunbuir (Hailar)
|
丈夫, 當家的, 班兒上的
|
Heihe
|
丈夫, 當家的
|
Qiqihar
|
丈夫, 當家的, 外頭的, 屋外的
|
Harbin
|
丈夫, 老登, 男人, 掌櫃的, 當家的, 漢子, 老爺們兒, 爺們兒, 老頭子
|
Jiamusi
|
丈夫, 當家的, 掌櫃的, 老頭子
|
Baicheng
|
丈夫, 當家的
|
Changchun
|
當家的, 老爺們兒
|
Tonghua
|
當家的
|
Shenyang
|
丈夫, 當家的, 先生, 男人
|
Jinzhou
|
丈夫, 當家的, 先生, 女婿
|
Malaysia
|
老公
|
Singapore
|
老公, 先生
|
Jilu Mandarin
|
Tianjin
|
丈夫, 先生, 爺們兒
|
Tangshan
|
丈夫, 當家的
|
Cangzhou
|
丈夫, 當家的, 掌櫃的
|
Baoding
|
當家的
|
Shijiazhuang
|
丈夫
|
Weifang (Weicheng)
|
漢子, 男人, 當家的
|
Weifang (Fangzi)
|
漢子, 男人, 男的, 當家的
|
Changle
|
漢子, 男人, 男的, 外頭
|
Shouguang
|
漢子, 男人, 男的
|
Wulian
|
男人, 當家的, 老漢子
|
Jinan
|
男的, 男人, 女婿
|
Jiaoliao Mandarin
|
Dalian
|
漢子
|
Dandong
|
丈夫, 當家的
|
Yantai
|
男人
|
Yantai (Muping)
|
男人, 漢子, 外頭兒人
|
Qingdao
|
外頭人, 當家的, 老頭子
|
Weifang (Hanting)
|
漢子, 男人, 男的
|
Changyi
|
漢子, 男人, 男的
|
Gaomi
|
漢子, 男人, 男的
|
Zhucheng
|
漢子, 男人, 男的, 外頭
|
Anqiu
|
漢子, 男的, 外頭, 當家的
|
Linqu
|
男的, 外頭, 女婿
|
Qingzhou
|
漢子, 男人, 男的
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
男人, 當家的, 外頭人 †
|
Lingbao
|
丈夫, 外頭人
|
Jining
|
男人, 外頭
|
Wanrong
|
男人, 漢
|
Linfen
|
掌櫃的, 男人
|
Shangqiu
|
當家的, 外頭人
|
Yuanyang
|
丈夫, 當家的
|
Zhengzhou
|
男人
|
Kaifeng
|
男人
|
Xinyang
|
丈夫, 當家的
|
Baihe
|
丈夫, 當家的
|
Xi'an
|
丈夫, 當家的, 男人, 外頭家, 外前人, 外頭人
|
Baoji
|
丈夫, 男人
|
Tianshui
|
男人, 掌櫃的
|
Xining
|
男人, 當家的, 掌櫃的
|
Xuzhou
|
丈夫, 男人, 老頭兒, 老頭子, 當家的, 外人兒, 男的
|
Pizhou
|
男人
|
Lianyungang (Ganyu)
|
家主, 當家的
|
Donghai
|
男人, 當家的
|
Fuyang
|
丈夫, 當家的, 先生
|
Sokuluk (Gansu Dungan)
|
丈夫, 男人, 老漢
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
丈夫, 漢子, 男人
|
Bayanhot
|
丈夫, 家裡的, 男人
|
Lanzhou
|
丈夫, 當家的, 男人
|
Dunhuang
|
男人, 男的, 老漢
|
Hami
|
丈夫
|
Ürümqi
|
丈夫, 當家的, 男人
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
男的, 男人, 伙子, 小伙子
|
Nanchong
|
丈夫, 當家的
|
Dazhou
|
男的
|
Hanyuan
|
丈夫, 男人
|
Xichang
|
男的個
|
Zigong
|
丈夫, 當家的, 當家人
|
Chongqing
|
男人, 老公, 當家人
|
Wuhan
|
丈夫, 當家的, 先生, 男人, 男的, 男將
|
Yichang
|
丈夫, 當家人, 領頭人, 男的
|
Xiangyang
|
丈夫, 當家的, 外頭人
|
Tianmen
|
丈夫, 當家的, 先生, 男將
|
Guiyang
|
男人, 男的, 漢子, 門前人, 當家的
|
Zunyi
|
男的, 老公, 門前人, 男人, 男邊的
|
Bijie
|
男人
|
Liping
|
丈夫, 男人
|
Zhaotong
|
當家的, 男的
|
Dali
|
漢子
|
Kunming
|
當家的, 老倌, 老倌兒, 男的, 男人
|
Mengzi
|
老倌兒
|
Guilin
|
丈夫, 老公, 當家的
|
Liuzhou
|
丈夫, 老公
|
Sanjiang (Danzhou)
|
老公
|
Jishou
|
男人
|
Changde
|
男人
|
Hanzhong
|
丈夫, 當家的
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
丈夫, 當家的, 男的, 男人, 老爹, 老公
|
Yangzhou
|
丈夫, 當家的, 男的, 男人, 老爹
|
Baoying
|
男的
|
Taizhou
|
男的 younger speakers, 男將 older speakers
|
Zhenjiang
|
男的
|
Lianyungang
|
丈夫, 當家的, 男人, 掌櫃的, 老頭子
|
Huai'an (Huaiyin)
|
男的, 男人
|
Lianshui
|
丈夫, 男人
|
Xuyi
|
男人
|
Xinghua
|
男人, 男將
|
Nantong
|
男人, 男哩, 老公, 先生
|
Rugao
|
男的, 先生
|
Yancheng
|
男將
|
Funing
|
男將
|
Sihong
|
男人, 男的
|
Anqing
|
丈夫, 男人
|
Wuhu
|
丈夫, 先生
|
Hefei
|
丈夫, 男人, 老爹們
|
Hong'an
|
丈夫, 外手的, 男將
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
老公, 男人
|
Hong Kong
|
老公, 先生 non-face-to-face
|
Hong Kong (San Tin; Weitou)
|
老公
|
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
|
老公
|
Hong Kong (Ting Kok)
|
老公
|
Hong Kong (Tung Ping Chau)
|
老公
|
Macau
|
老公, 先生
|
Guangzhou (Panyu)
|
老公
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
老公
|
Guangzhou (Conghua)
|
老公
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
老公
|
Foshan
|
老公
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
老公
|
Foshan (Shunde)
|
老公
|
Foshan (Sanshui)
|
老公
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
老公
|
Zhongshan (Shiqi)
|
老公
|
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
|
老公
|
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
|
老公
|
Zhuhai (Doumen)
|
老公
|
Jiangmen (Baisha)
|
老公
|
Jiangmen (Xinhui)
|
老公
|
Taishan
|
老公
|
Kaiping (Chikan)
|
老公
|
Enping (Niujiang)
|
老公
|
Heshan (Yayao)
|
老公
|
Dongguan
|
老公
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
老公
|
Shaoguan
|
老公
|
Yunfu
|
老公
|
Yangjiang
|
老公
|
Xinyi
|
老公
|
Lianjiang
|
老公
|
Nanning
|
老公
|
Wuzhou
|
老公, 男人佬
|
Yulin
|
老公
|
Hepu (Lianzhou)
|
老公
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
老公
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
老公
|
Dongxing
|
老公
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
老公
|
Singapore (Guangfu)
|
老公, 老爺
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
老公, 先生
|
Móng Cái
|
老公
|
Gan
|
Nanchang
|
老公, 男客
|
Lichuan
|
老公, 男客
|
Pingxiang
|
男子, 老公
|
Hakka
|
Meixian
|
老公
|
Xingning
|
老公
|
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
|
老公
|
Huiyang
|
老公
|
Huidong (Daling)
|
老公
|
Dongguan (Qingxi)
|
老公
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
老公
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
老公
|
Wuhua (Huacheng)
|
老公
|
Heyuan (Bendihua)
|
老公
|
Wengyuan
|
老公
|
Shaoguan (Qujiang)
|
老公
|
Lianshan (Xiaosanjiang)
|
男人
|
Liannan
|
老公
|
Guangzhou (Lütian, Conghua)
|
老公
|
Jiexi
|
老公
|
Luhe
|
老公
|
Zhao'an (Xiuzhuan)
|
丈夫
|
Changting
|
老公
|
Wuping
|
老公
|
Wuping (Yanqian)
|
老公
|
Wuping (Pingyu)
|
老公
|
Liancheng
|
老公
|
Ninghua
|
老公
|
Yudu
|
老公, 當家個
|
Ningdu
|
老公
|
Ruijin
|
老公
|
Shicheng
|
老公
|
Shangyou (Shexi)
|
老公
|
Tonggu (Sandu)
|
老公
|
Ganzhou (Panlong)
|
老公
|
Dayu
|
老公
|
Miaoli (N. Sixian)
|
老公, 頭家, 老猴牯 humorous, 老貨仔 humorous
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
老公, 頭家, 老猴牯 humorous, 老貨仔 humorous
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
老公, 丈夫, 頭家, 老猴牯 humorous, 老貨仔 humorous
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
老公, 老猴牯 humorous
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
老公, 頭家, 老猴牯 humorous, 老貨仔 humorous
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
丈夫, 頭家
|
Hong Kong
|
老公
|
Mengshan (Xihe)
|
老公
|
Luchuan
|
老公
|
Luchuan (Daqiao)
|
老公
|
Sabah (Longchuan)
|
老公
|
Senai (Huiyang)
|
老公
|
Kuching (Hepo)
|
老公, 先生 more formal and polite
|
Singkawang
|
老公
|
Huizhou
|
Jixi
|
老官, 男人
|
Shexian
|
丈夫, 老公, 男人
|
Huangshan (Tunxi)
|
老公
|
Jin
|
Taiyuan
|
老漢兒, 當家的, 男人
|
Pingyao
|
男人
|
Yangyuan
|
當家的, 男人, 丈夫
|
Datong
|
男人
|
Xinzhou
|
男人, 老漢, 漢子, 漢
|
Lüliang (Lishi)
|
當家的, 男人, 掌櫃的, 老漢
|
Changzhi
|
男人, 老漢子, 當家的
|
Taibus (Baochang)
|
男人
|
Linhe
|
男人, 漢子
|
Jining
|
漢子, 當家的, 男人, 女婿
|
Hohhot
|
老漢子, 漢子, 當家的, 男人
|
Baotou
|
男人, 女婿
|
Dongsheng
|
男人
|
Haibowan
|
男人
|
Erenhot
|
丈夫, 當家的
|
Pingshan
|
當家的, 男人
|
Zhangjiakou
|
丈夫, 當家的, 老頭子
|
Handan
|
丈夫, 男人
|
Linzhou
|
當家哩, 漢了
|
Suide
|
男人, 當家的
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
老公
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
丈夫, 老公
|
Fuzhou (Changle)
|
老公
|
Fuqing
|
丈夫, 老公
|
Yongtai
|
老公
|
Gutian
|
老公
|
Fu'an
|
老翁
|
Ningde
|
老翁
|
Shouning
|
老翁
|
Zhouning
|
老公
|
Fuding
|
老公
|
Matsu
|
丈夫, 老公
|
Southern Min
|
Xiamen
|
丈夫儂, 翁, 翁婿, 先生, 老的, 老伙記, 頭家
|
Xiamen (Tong'an)
|
翁
|
Quanzhou
|
丈夫儂, 翁, 翁婿, 老的, 老伙記, 頭家
|
Jinjiang
|
翁, 丈夫儂
|
Anxi
|
翁
|
Zhangzhou
|
丈夫儂, 翁, 翁婿, 老的, 老伙仔, 老伙記, 頭家
|
Zhangpu
|
翁
|
Zhao'an
|
翁
|
Dongshan
|
翁
|
Taipei
|
先生, 翁, 頭家
|
New Taipei (Sanxia)
|
老猴, 丈夫儂, 翁
|
Kaohsiung
|
老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家, 翁婿
|
Yilan
|
先生, 老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家, 翁婿
|
Changhua (Lukang)
|
老猴, 丈夫儂, 翁, 頭家
|
Taichung
|
翁, 翁婿, 頭家, 丈夫儂
|
Taichung (Wuqi)
|
翁
|
Tainan
|
老鏨頭, 老猴, 丈夫儂, 烏魚, 翁, 頭家
|
Taitung
|
翁
|
Hsinchu
|
翁, 頭家, 丈夫儂
|
Kinmen
|
翁
|
Penghu (Magong)
|
翁
|
Penang (Hokkien)
|
翁, 丈夫儂, 老的
|
Singapore (Hokkien)
|
翁, 丈夫儂
|
Manila (Hokkien)
|
翁, 丈夫儂
|
Longyan
|
丈夫
|
Zhangping
|
翁
|
Zhangping (Yongfu)
|
田夫, 翁, 老公 non-face-to-face
|
Chaozhou
|
翁
|
Shantou
|
翁
|
Shantou (Chenghai)
|
翁
|
Jieyang
|
翁
|
Puning
|
老, 翁
|
Lufeng
|
翁
|
Haifeng
|
翁, 老大仔, 老公仔
|
Johor Bahru (Teochew)
|
翁
|
Singapore (Teochew)
|
翁
|
Leizhou
|
翁, 老公
|
Wenchang
|
老公
|
Haikou
|
老公
|
Puxian Min
|
Putian
|
老公, 翁, 丈夫
|
Putian (Donghai, Chengxiang)
|
老公
|
Putian (Jiangkou, Hanjiang)
|
老公, 丈夫
|
Putian (Nanri, Xiuyu)
|
老公
|
Xianyou
|
老公, 丈夫, 翁
|
Xianyou (Fengting)
|
老公, 丈夫
|
Xianyou (Youyang)
|
老公, 丈夫
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
|
老公
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
老公
|
Northern Pinghua
|
Guilin (Dahe)
|
男人
|
Lingchuan (Sanjie)
|
男人
|
Wu
|
Shanghai
|
男人, 老公, 老頭子, 愛人
|
Shanghai (Songjiang)
|
當家人
|
Shanghai (Chuansha, Pudong)
|
愛人
|
Shanghai (Nanhui, Pudong)
|
當家人, 出場人
|
Shanghai (Jinshan)
|
男人
|
Shanghai (Qingpu)
|
愛人, 男人, 男個
|
Shanghai (Chongming)
|
男人, 男客
|
Suzhou
|
男人, 屋裡
|
Wuxi
|
老官, 官人, 男人
|
Changshu
|
小官人
|
Nantong (Haimen)
|
男人家, 男客
|
Changzhou
|
男人, 男佬
|
Danyang
|
老公, 男個
|
Nanjing (Gaochun)
|
老公
|
Hangzhou
|
老公, 男人
|
Ningbo
|
老公, 男人, 老頭, 當家人 dated
|
Wenzhou
|
老公, 男子, 屋裡
|
Jinhua
|
老公, 男子
|
Xiang
|
Changsha
|
男人
|
Xiangtan
|
男人
|
Loudi
|
男人, 他㑲爺
|
Shuangfeng
|
男人
|
Hengyang
|
老公 face-to-face, 男人 old-style, non-face-to-face, 老頭子 new-style, non-face-to-face
|
Quanzhou
|
老公
|
Note
|
† - used for one's own husband
|
- 喃嘸佬 / 喃呒佬 (naam4 mo4 lou2) (Cantonese)
- 牛頭 / 牛头 (niútóu) (humorous)
- 老道 (lǎodào) (informal)
- 道人 (dàorén) (honorific)
- 道士 (dàoshì)
- 道長 / 道长 (dàozhǎng) (polite)
Dialectal synonyms of
醫生 (“doctor; physician”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
大夫
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
醫生, 醫師
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
大夫
|
Taiwan
|
醫生, 醫師, 大夫
|
Ulanhot
|
大夫
|
Tongliao
|
大夫
|
Chifeng
|
醫生, 大夫, 先生
|
Hulunbuir (Hailar)
|
醫生, 大夫
|
Harbin
|
大夫, 醫生, 先生
|
Shenyang
|
醫生, 大夫, 先生
|
Malaysia
|
醫生
|
Singapore
|
醫生
|
Jilu Mandarin
|
Tianjin
|
大夫, 先生
|
Tangshan
|
醫生, 大夫, 先生
|
Cangzhou
|
醫生, 大夫, 先生
|
Baoding
|
大夫, 先生
|
Shijiazhuang
|
醫生, 大夫
|
Weifang (Weicheng)
|
先生, 大夫
|
Weifang (Fangzi)
|
大夫
|
Changle
|
先生, 大夫
|
Shouguang
|
大夫
|
Wulian
|
先生
|
Jinan
|
大夫, 先生 TCM, dated
|
Jiaoliao Mandarin
|
Yantai (Muping)
|
大夫, 醫生, 先生 TCM, dated
|
Qingdao
|
醫生, 大夫
|
Weifang (Hanting)
|
先生, 大夫
|
Changyi
|
先生, 大夫
|
Gaomi
|
先生, 大夫
|
Zhucheng
|
大夫, 醫生
|
Anqiu
|
先生, 大夫
|
Linqu
|
先生
|
Qingzhou
|
先生, 大夫
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
大夫, 醫生
|
Wanrong
|
看病先生, 先生, 大夫, 醫生, 醫人 dated
|
Zhengzhou
|
醫生, 大夫, 先生 TCM
|
Kaifeng
|
先生, 大夫
|
Xi'an
|
醫生, 大夫, 看病的, 看病先生 dated, 先生 dated
|
Xining
|
醫生, 大夫, 先生
|
Xuzhou
|
醫生, 大夫, 先生
|
Sokuluk (Gansu Dungan)
|
大夫, 先生, 道可討兒
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
醫生, 先生, 大夫
|
Bayanhot
|
醫生, 大夫
|
Lanzhou
|
醫生, 大夫, 先生 TCM
|
Ürümqi
|
大夫, 醫生, 醫官, 先生 TCM
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
醫生, 老師 TCM, 先生 TCM
|
Chongqing
|
醫生, 先生
|
Wuhan
|
醫生, 大夫, 先生 dated
|
Guiyang
|
醫師, 醫生, 先生 TCM, dated
|
Kunming
|
醫生
|
Lancang
|
醫生
|
Guilin
|
醫生
|
Pingle
|
醫師
|
Liuzhou
|
醫生, 醫師, 牛一 slang
|
Luzhai
|
醫師
|
Xiangtan (Jiangnan Industries Group koine)
|
醫生
|
Dagudi (Maliba)
|
醫生, 先生
|
Reshuitang (Longling)
|
醫生
|
Mae Salong (Lancang)
|
醫生
|
Mae Sai (Tengchong)
|
醫生
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
醫生, 先生
|
Yangzhou
|
醫生, 大夫, 先生, 郎中 TCM, 醫家先生 dated
|
Xinghua
|
醫家先生, 先生, 醫生
|
Nantong
|
醫生, 先生
|
Hefei
|
醫生, 大夫, 先生 TCM, 郎中 TCM
|
Huanggang
|
先生
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
醫生, 先生 TCM
|
Hong Kong
|
醫生, 醫師 TCM, 先生 TCM
|
Hong Kong (San Tin; Weitou)
|
先生
|
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
|
醫生, 先生
|
Hong Kong (Ting Kok)
|
醫生
|
Hong Kong (Tung Ping Chau)
|
醫生
|
Macau
|
醫生
|
Guangzhou (Panyu)
|
醫生, 先生
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
醫生
|
Guangzhou (Conghua)
|
醫生
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
先生, 醫生
|
Foshan
|
醫生, 先生
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
醫家先生
|
Foshan (Shunde)
|
醫生
|
Foshan (Sanshui)
|
醫生, 先生
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
醫生
|
Zhongshan (Shiqi)
|
醫生
|
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
|
醫生
|
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
|
醫生
|
Zhuhai (Doumen)
|
先生, 醫生
|
Jiangmen (Baisha)
|
先生
|
Jiangmen (Xinhui)
|
先生
|
Taishan
|
醫生
|
Kaiping (Chikan)
|
醫生
|
Enping (Niujiang)
|
醫生
|
Heshan (Yayao)
|
醫生
|
Dongguan
|
先生, 醫生
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
醫生
|
Shaoguan
|
醫生
|
Yunfu
|
醫生
|
Yangjiang
|
醫生, 先生
|
Xinyi
|
醫生
|
Lianjiang
|
醫生
|
Nanning
|
醫生, 醫師
|
Wuzhou
|
醫生, 醫師
|
Yulin
|
醫師, 先生
|
Hepu (Lianzhou)
|
醫生, 先生
|
Qinzhou
|
醫生
|
Beihai
|
醫生
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
醫生
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
醫生
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
醫生
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
醫生
|
Singapore (Guangfu)
|
醫生
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
醫生, 先生
|
Móng Cái
|
醫生
|
Bangkok (Guangfu)
|
醫生
|
Gan
|
Nanchang
|
醫生, 郎中, 先生
|
Poyang
|
醫師
|
Yugan
|
醫師
|
Wannian
|
醫師
|
Yiyang, Jiangxi
|
郎中, 先生
|
Hengfeng
|
醫生
|
Yanshan (Hekou)
|
醫師
|
Lichuan
|
醫師, 郎中 dated
|
Pingxiang
|
醫師, 郎中 TCM, dated
|
Hakka
|
Meixian
|
醫生, 先生, 看病先生 TCM
|
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
|
醫生
|
Dongguan (Qingxi)
|
醫生
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
先生, 醫生
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
醫生
|
Guangzhou (Lütian, Conghua)
|
醫生
|
Jiexi
|
先生
|
Yudu
|
醫師, 醫生, 郎中 TCM, 先生 TCM, dated
|
Miaoli (N. Sixian)
|
先生, 醫生, 醫師
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
先生, 醫生, 醫師
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
先生, 醫生, 醫師
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
先生, 醫生, 醫師
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
先生, 醫生, 醫師
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
先生, 醫生
|
Hong Kong
|
醫生
|
Luchuan (Daqiao)
|
醫生
|
Sabah (Longchuan)
|
醫生
|
Senai (Huiyang)
|
醫生
|
Singkawang
|
醫生
|
Bangkok (Meixian)
|
先生, 醫生
|
Bangkok (Jiexi)
|
醫生
|
Huizhou
|
Jixi
|
醫師, 醫生
|
Shexian
|
醫生, 先生
|
Wuyuan
|
醫師
|
Dexing
|
郎中
|
Jin
|
Taiyuan
|
大夫, 醫生, 郎中 TCM, 先生 dated
|
Pingyao
|
醫生, 大夫 Western, 先生 TCM
|
Xinzhou
|
醫生, 大夫, 先生 dated
|
Taibus (Baochang)
|
醫生
|
Linhe
|
醫生, 大夫, 先生
|
Jining
|
醫生, 大夫, 看病先生
|
Hohhot
|
醫生, 大夫, 先生
|
Baotou
|
看病先生
|
Dongsheng
|
大夫
|
Haibowan
|
醫官, 大夫
|
Zhangjiakou
|
大夫, 看病先生
|
Handan
|
醫生, 大夫, 先生
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
醫生, 先生 TCM
|
Jian'ou (Dikou)
|
覷病先生, 醫生
|
Zhenghe (Zhenqian)
|
覷病先生, 醫生
|
Pucheng (Shibei)
|
覷病先生, 醫生
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
醫生, 先生 TCM, 看病先生 TCM, 三格指醫生 TCM
|
Fuzhou (Changle)
|
先生
|
Fuqing
|
先生, 醫生 Western, 郎中 TCM
|
Yongtai
|
先生
|
Gutian
|
先生
|
Pingnan
|
醫生, 先生 dated
|
Fu'an
|
睨病先生
|
Ningde
|
先生
|
Shouning
|
先生
|
Zhouning
|
先生
|
Fuding
|
先生
|
Matsu
|
醫生, 醫師, 醫官, 先生
|
Southern Min
|
Xiamen
|
醫生, 先生
|
Quanzhou
|
醫生, 先生
|
Jinjiang
|
先生儂
|
Yongchun
|
先生
|
Zhangzhou
|
醫生, 先生
|
Dongshan
|
醫生, 先生
|
Taipei
|
醫生, 先生
|
New Taipei (Sanxia)
|
醫生, 先生
|
Kaohsiung
|
醫生, 先生
|
Yilan
|
醫生, 先生
|
Changhua (Lukang)
|
醫生, 先生
|
Taichung
|
醫生, 先生
|
Tainan
|
醫生, 先生
|
Hsinchu
|
醫生, 先生
|
Kinmen
|
先生
|
Penghu (Magong)
|
醫生, 先生
|
Penang (Hokkien)
|
醫生, 老君
|
Singapore (Hokkien)
|
老君, 先生 TCM
|
Manila (Hokkien)
|
醫生
|
Zhangping
|
先生
|
Zhangping (Yongfu)
|
醫生, 先生
|
Datian
|
先生 TCM
|
Pingnan (Shangdu)
|
醫師, 醫生
|
Guilin (Biyange)
|
藥先生
|
Chaozhou
|
醫生, 生師, 先生 TCM
|
Shantou
|
醫生, 生師, 先生
|
Jieyang
|
醫生, 生師, 先生
|
Haifeng
|
醫生
|
Bangkok (Teochew)
|
醫生
|
Chiang Mai (Teochew)
|
醫生, 先生
|
Hat Yai (Teochew)
|
醫生
|
Johor Bahru (Teochew)
|
老君
|
Singapore (Teochew)
|
老君
|
Batam (Teochew)
|
老君
|
Pontianak (Teochew)
|
醫生, 生師
|
Leizhou
|
醫官, 先生 dated
|
Wenchang
|
先生
|
Haikou
|
醫生, 先生 dated
|
Singapore (Hainanese)
|
醫生
|
Puxian Min
|
Putian
|
醫生, 先生 TCM
|
Putian (Jiangkou, Hanjiang)
|
先生 TCM
|
Putian (Nanri, Xiuyu)
|
先生 TCM
|
Xianyou
|
先生 TCM
|
Xianyou (Fengting)
|
先生 TCM
|
Xianyou (Youyang)
|
先生 TCM
|
Central Min
|
Nanping (Wangtai, Yanping)
|
醫生
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Sanxiang)
|
醫生, 先生 TCM
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
醫生, 醫師
|
Northern Pinghua
|
Guilin (Dahe)
|
醫生
|
Lingchuan (Sanjie)
|
醫生
|
Wu
|
Shanghai
|
醫生, 郎中 TCM, dated
|
Shanghai (Chongming)
|
郎中 TCM
|
Suzhou
|
醫生, 郎中, 先生 TCM
|
Danyang
|
醫生, 郎中 TCM, 先生 dated
|
Hangzhou
|
醫生, 郎中先生 dated
|
Ningbo
|
醫生, 先生, 郎中 TCM
|
Wenzhou
|
醫生, 醫師, 先生 chiefly TCM, 醫藥先生 TCM
|
Jinhua
|
醫師, 醫生, 先生, 郎中 TCM, dated
|
Shangrao
|
先生
|
Shangrao (Guangfeng)
|
先生
|
Yushan
|
醫生
|
Xiang
|
Changsha
|
醫生, 大夫, 醫師 TCM, 先生 TCM, 郎中 TCM or dated
|
Loudi
|
郎中 TCM, 郎中先生 TCM
|
Shuangfeng
|
醫師, 郎中 TCM
|
Hengyang
|
醫生
|
Quanzhou
|
醫師
|
Note
|
TCM: doctor practising traditional Chinese medicine
|
Dialectal synonyms of
老師 (“teacher”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
師, 先生
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
教師, 教員, 老師, 先生
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
老師
|
Taiwan
|
老師
|
Malaysia
|
老師
|
Singapore
|
老師
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
老師, 先生
|
Central Plains Mandarin
|
Xi'an
|
老師, 先生
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
老師, 先生, 教師, 教書匠 derogatory, 叫姑姑 derogatory
|
Wuhan
|
老師, 教師
|
Dagudi (Maliba)
|
老師
|
Reshuitang (Longling)
|
老師
|
Mae Salong (Lancang)
|
老師
|
Mae Sai (Tengchong)
|
老師
|
Jianghuai Mandarin
|
Yangzhou
|
教師, 先生, 老師
|
Hefei
|
教師, 老師, 先生
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
老師, 先生, 教師, 教書佬, 阿Sir male
|
Hong Kong
|
老師, 先生, 阿Sir male, 搣時 female
|
Taishan
|
老師, 先生
|
Yangjiang
|
老師, 先生
|
Qinzhou
|
老師
|
Qinzhou (Xiniujiao)
|
老師, 先生
|
Beihai
|
老師, 先生
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
老師, 先生
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
老師
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
老師
|
Singapore (Guangfu)
|
老師
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
先生
|
Móng Cái
|
老師, 先生
|
Gan
|
Nanchang
|
老師, 先生
|
Hakka
|
Meixian
|
老師, 先生, 教師
|
Miaoli (N. Sixian)
|
先生, 教師
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
先生, 教師
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
先生, 教師
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
先生, 教師
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
先生, 教師
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
先生, 教師
|
Jin
|
Taiyuan
|
老師, 先生
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
老師, 先生
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
先生, 老師
|
Matsu
|
先生
|
Singapore (Fuqing)
|
先生
|
Southern Min
|
Xiamen
|
先生, 老師, 先生儂
|
Quanzhou
|
先生, 老師, 先生儂
|
Zhangzhou
|
先生, 老師, 先生儂, 教學仔, 教冊仔, 教學仔仙 derogatory
|
Taipei
|
先生, 老師
|
New Taipei (Sanxia)
|
先生, 老師
|
Kaohsiung
|
先生, 老師
|
Yilan
|
先生, 老師
|
Changhua (Lukang)
|
先生, 老師
|
Taichung
|
先生, 老師
|
Tainan
|
先生, 老師
|
Hsinchu
|
先生
|
Kinmen
|
先生
|
Penghu (Magong)
|
先生
|
Penang (Hokkien)
|
先生, 老師
|
Singapore (Hokkien)
|
先生, 先生儂, 老師
|
Manila (Hokkien)
|
先生
|
Guilin (Biyange)
|
先生
|
Qinzhou (Liwu)
|
老師
|
Chaozhou
|
先生, 老師
|
Shantou
|
先生, 老師, 教師
|
Shantou (Chaoyang)
|
老師
|
Wenchang
|
老師
|
Qionghai
|
老師
|
Puxian Min
|
Putian
|
先生, 教書阿
|
Putian (Donghai, Chengxiang)
|
先生
|
Putian (Jiangkou, Hanjiang)
|
先生
|
Putian (Nanri, Xiuyu)
|
先生, 教書厄
|
Xianyou
|
老師, 先生, 教師
|
Xianyou (Fengting)
|
老師, 先生, 教師
|
Xianyou (Youyang)
|
老師, 先生, 教書厄
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Sanxiang)
|
先生
|
Wu
|
Shanghai
|
老師, 教師, 教書先生
|
Suzhou
|
教師, 教書先生
|
Wenzhou
|
教師, 教書先生, 先生
|
Xiang
|
Changsha
|
老師, 教書先生
|
Shuangfeng
|
老師, 教書先生
|
- 大先生 (Wu, dated)
- 妓女 (jìnǚ)
- 娼妓 (chāngjì)
- 媌 (miáo)
- 小先生 (5shiau-shi-san) (Wu, dated)
- 幺二 (1iau-gni) (Wu, dated, inferior)
- 煙花女 / 烟花女 (yānhuānǚ)
- 神女 (shénnǚ) (euphemistic)
- 站街女 (zhànjiēnǚ) (euphemistic)
Derived terms
Descendants
Others:
See also
- 太太 (tàitai)
- 女士 (nǚshì)
- (Mr.): 氏 (shì)
References
- (Hokkien) “先生”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- (Hakka) “Entry #1486”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- (Puxian Min) 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “先生”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 474.
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term
|
先
|
生
|
せん Grade: 1
|
せい Grade: 1
|
kan'on
|
From Middle Chinese 先生 (MC sen|senH sraeng|sraengH, literally “born earlier”).
Pronunciation
Noun
先生 • (sensei)
- an elder
- a scholar
- a teacher or a professor
-
- 学校のみんなも先生のことさ好いてる……母っちゃすきか⁉
- Gakkō no minna mo Sensei no koto sa suiteru…… Katcha suki ka⁉
- Everybody at school likes Sensei…… Ya like him, Ma⁉
もちろん好きよ‼ほんとにいい先生ですもの…- Mochiron suki yo‼ Honto ni ii sensei desu mono…
- Of course‼ He’s a very good teacher…
オラもすきだあ。んでも、先生は先生だあ…オラの父っちゃにはなれねえ!- Ora mo suki dā. N demo, Sensei wa Sensei dā… Ora no totcha ni wa narenē!
- Ah like him, too. But Sensei’s only Sensei… He could never be mah pa!
え…⁉それ…ひょっとして、私と八重樫先生が結婚するってこと……⁉- E…⁉ Sore… hyotto shite, watakushi to Yaegashi Sensei ga kekkon surutte koto……⁉
- What…⁉ Wait… You think I’m gonna marry Yaegashi Sensei……⁉
- sensei (Japanese martial arts teacher)
- sir, a polite form of address to teachers, doctors, etc.
Usage notes
- This is a term of respect, reserved only for speaking about others, and considered somewhat impolite (immodest) to use when referring to oneself. Instead, the term 教師 (kyōshi, “teacher”, literally “teaching + teacher”) is considered more socially appropriate when referring to oneself.
- This is an example of a word that can be spelled with katakana to convey an informal conversational tone, as センセー.
Derived terms
Descendants
Suffix
先生 • (-sensei)
- a title used after the name of teachers, doctors, lawyers, or certain other professionals
See also
Etymology 2
Kanji in this term
|
先
|
生
|
しぇん Grade: 1
|
しぇい Grade: 1
|
irregular
|
Noun
先生 • (shenshei)
- (Hakata) teacher, professor
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
Noun
先生 • (seonsaeng) (hangeul 선생)
- hanja form? of 선생 (“teacher”)
Okinawan
Kanji in this term
|
先
|
生
|
しん Grade: 1
|
しー Grade: 1
|
on'yomi
|
Etymology
From Middle Chinese 先生 (MC sen|senH sraeng|sraengH). Cognate with Japanese 先生 (sensei), Korean 선생 (seonsaeng), Jeju 선싕 (seonsuing).
Noun
先生 (shinshī)
- teacher
Vietnamese
Noun
先生
- chữ Hán form of tiên sinh (“(Chinese fiction) you, a senior or knowledgeable person”)