See also:
U+6727, 朧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6727

[U+6726]
CJK Unified Ideographs
[U+6728]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 74, 月+16, 20 strokes, cangjie input 月卜月心 (BYBP), four-corner 71211, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 507, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 14411
  • Dae Jaweon: page 888, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2124, character 13
  • Unihan data for U+6727

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *roːŋ, *roŋs): semantic (moon) + phonetic (OC *b·roŋ, *mroːŋ).

Unlike most other characters with a (yuè)-like component on the left, this character's (yuè) is not the cursive form of ; 朦朧 / 朦胧 (ménglóng) was originally used in reference to the moon.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter luwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋ/
Pan
Wuyun
/luŋ/
Shao
Rongfen
/luŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋ/
Li
Rong
/luŋ/
Wang
Li
/luŋ/
Bernhard
Karlgren
/luŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
lóng
Expected
Cantonese
Reflex
lung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8414 8445
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*roːŋ/ /*roŋs/

Definitions

  1. (of moonlight) hazy; dim
      ―  ménglóng  ―  hazy

Compounds

  • 朣朧 / 朣胧
  • 朦朧 / 朦胧 (ménglóng)
  • 朦朧保舉 / 朦胧保举
  • 朦朧恍惚 / 朦胧恍惚
  • 朦朧朦朧 / 朦胧朦胧
  • 朧光 / 胧光
  • 朧明 / 胧明
  • 朧月 / 胧月
  • 朧朣 / 胧朣
  • 朧朧 / 胧胧

Japanese

Shinjitai
(extended)

𪱨

Print
standard

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form 𪱨)

  1. hazy, cloudy

Readings

  • Go-on: (ru)
  • Kan-on: ろう ()
  • Kun: おぼろ (oboro, )

Compounds

Etymology

Kanji in this term
おぼろ
Hyōgai
kun'yomi

Appears to be (obo, dim, faint; hazy, indistinct) +‎ (-ro, suffix apparently indicating general location or time, as in (tokoro, place), (koro, around (a specific time)); compare (ra)).[1][2]

The food-related senses may come from the way these dishes involve breaking up the main ingredients into smaller indistinct pieces.

First attested in The Tales of Ise from the early 900s.[1]

Pronunciation

Adjective

(おぼろ) • (oboro-na (adnominal (おぼろ) (oboro na), adverbial (おぼろ) (oboro ni))

  1. [from early 900s] hazy, cloudy
  2. uncertain, unreliable

Inflection

Derived terms

  • (おぼろ)(おぼろ), (おぼろ)(おぼろ) (oboro-oboro)
  • (おぼろ)(かげ) (oborokage)
  • 朧絣(おぼろがすり) (oborogasuri)
  • (おぼろ)(ぎん) (oborogin)
  • (おぼろ)(ぐも) (oborogumo)
  • (おぼろ)九曜(くよう) (oboro-kuyō)
  • (おぼろ), (おぼろ)() (oboroge)
  • (おぼろ)昆布(こんぶ) (oboro-konbu)
  • (おぼろ)(ぞめ), (おぼろ)() (oborozome)
  • (おぼろ)(づき) (oborozuki)
  • (おぼろ)(づき)() (oborozukiyo), (おぼろ)(づく)() (oborozukuyo)
  • (おぼろ)(づた) (oborozuta)
  • (おぼろ)豆腐(どうふ) (oboro-dōfu)
  • (おぼろ)清水(しみず) (Oboro no Shimizu)
  • (おぼろ)花色(はないろ) (oboro-hanairo)
  • (おぼろ)富士(ふじ) (oborofuji)
  • (おぼろ)(ぶね) (oborobune)
  • (おぼろ)饅頭(まんじゅう) (oboro-manjū)
  • (おぼろ)木綿(もめん) (oboro-momen)
  • (おぼろ)(やみ) (oboroyami)
  • (おぼろ)() (oboroyo)
  • (おぼろ)() (oborowa)
  • (つき)(おぼろ)白魚(しらうお)(かがり)もかすむ(はる)(そら) (tsuki mo oboro ni shirauo no kagari mo kasumu haru no sora)

Noun

(おぼろ) • (oboro

  1. minced meat or seafood
  2. [probably from 1600s] short for 朧昆布 (oboro-konbu): shredded kelp
  3. [probably from 1600s] short for 朧豆腐 (oboro-dōfu, soft tofu)
  4. [probably from 1600s] short for 朧饅頭 (oboro-manjū): steamed bun with the outer covering removed after steaming

Proper noun

(おぼろ) • (Oboro

  1. a female given name
  2. a surname

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC luwng).

Hanja

Wikisource

(eumhun 흐릿할 (heurithal rong), word-initial (South Korea) 흐릿할 (heurithal nong))

  1. hanja form? of 롱/ (Used in 몽롱(朦朧) (mongnong))

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lung, lông

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.