U+6DF9, 淹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DF9

[U+6DF8]
CJK Unified Ideographs
[U+6DFA]
U+2F90E, 淹
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F90E
𣻑
[U+2F90D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement
[U+2F90F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水大中山 (EKLU), four-corner 34116, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 632, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 17696
  • Dae Jaweon: page 1038, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1644, character 1
  • Unihan data for U+6DF9

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Pronunciation


Note:
  • im - vernacular;
  • iam - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (34) (34)
    Final () (154) (145)
    Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III III
    Fanqie
    Baxter 'jem 'jaemH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiᴇm/ /ʔɨɐmH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚiɛm/ /ʔiɐmH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiæm/ /ʔiɐmH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔjiam/ /ʔɨamH/
    Li
    Rong
    /ʔjɛm/ /ʔiɐmH/
    Wang
    Li
    /ĭɛm/ /ĭɐmH/
    Bernhard
    Karlgren
    /ʔi̯ɛm/ /ʔi̯ɐmH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yān yàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jim1 jim3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yān
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjem ›
    Old
    Chinese
    /*ʔ(r)om/
    English submerge, soak

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
    No. 14336 14338 14352 14354
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3 3 3 3
    Corresponding
    MC rime
    𤟟
    Old
    Chinese
    /*qroːm/ /*qrom/ /*qom/ /*qoms/
    Notes

    Definitions

    1. to soak; to flood; to drown; to submerge
    2. (of skin) to be tingling from sweat
    3. (literary) wide; deep; thorough
    4. (literary) to stay; to stop over; to be detained
    5. (literary) to delay; to take a long time
    6. (literary) slow; sluggish

    Compounds

    • 悶淹淹 / 闷淹淹
    • 故淹珠玉
    • 江淹夢筆 / 江淹梦笔
    • 江淹夢錦 / 江淹梦锦
    • 江淹才盡 / 江淹才尽
    • 淹博
    • 淹宿
    • 淹恤
    • 淹旬曠月 / 淹旬旷月
    • 淹晷
    • 淹月
    • 淹死 (yānsǐ)
    • 淹殺 / 淹杀
    • 淹水 (yānshuǐ)
    • 淹沒 / 淹没 (yānmò)
    • 淹沉
    • 涵淹
    • 淹淹一息
    • 淹滅 / 淹灭
    • 淹滯 / 淹滞
    • 淹潤 / 淹润
    • 淹灌
    • 淹煎
    • 淹留
    • 淹纏 / 淹缠
    • 淹識 / 淹识
    • 淹貫 / 淹贯
    • 淹踐 / 淹践
    • 淹通
    • 淹雅

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. dip
    2. soak
    3. immerse
    4. stop
    5. linger

    Readings

    • On (unclassified): えん (en)よう ()
    • Kun: ひたす (hitasu)ひさしい (hisashī)とどまる (todomaru)
    • Nanori: ひさ (hisa)

    Korean

    Hanja

    • (eom) (hangeul , revised eom, McCune–Reischauer ŏm, Yale em)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: yêm, êm, im, ươm

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.