舉手投足

See also: 举手投足

Chinese

to raise one's hand to throw; to send foot; to be sufficient
trad. (舉手投足) 舉手
simp. (举手投足) 举手

Etymology

From a letter by Han Yu, written in the hope of acquiring the recipient's recommendation before attending the imperial examination:

有力運轉舉手投足異於俛首帖耳,乞憐是以有力熟視不可知有力鳴號庸詎有力舉手投足清波 [Literary Chinese, trad.]
有力运转举手投足异于俯首帖耳,乞怜是以有力熟视不可知有力鸣号庸讵有力举手投足清波 [Literary Chinese, simp.]
From: 793, 韓愈,應科目時與人書
Rú yǒulì zhě āi qí qióng ér yùnzhuǎn zhī, gài yī jǔshǒutóuzú zhī láo yě. Rán shì wù yě, fù qí yìyú zhòng yě, qiě yuē: làn sǐ yú shā ní, wú nìng lè zhī; ruò fǔshǒutiē'ěr, yáo wěi ér qǐlián zhě, fēi wǒ zhī zhì yě. Shìyǐ yǒulì zhě yù zhī, shúshì zhī ruò wú dǔ yě. Qí sǐ qí shēng, gù bùkězhī yě. Jīn yòu yǒu yǒulì zhě dāng qí qián yǐ, liáo shì yǎng shǒu yī míngháo yān, yōngjù zhī yǒulì zhě bù āi qí qióng, ér wàng yī jǔshǒutóuzú zhī láo ér zhuǎn zhī qīngbō hū? [Pinyin]
If a great personality, taking pity on its predicament, offers to help it into the water, what he needs to do is nothing but raise his hand or stretch his foot. But the creature, proud of being different from other creatures, says, "I prefer to die and decay in the sand and mud: which is a pleasure to me, rather than bow my head, droop my ears, wag my tail, and beg for pity, which does not fit me." Consequently, later, when great personalities pass by it, though knowing it well, they turn a blind eye to it. Naturally, they do not know whether it will die or live on. Now, another great personality is passing before it. Upon seeing him, the creature tries raising its head and uttering a howl. [This time,] will the great personality, it wonders, not take pity on it, forgetting his ability to help it into clear waters simply by raising his hand or stretching his foot?

Pronunciation


Idiom

舉手投足

  1. demeanour; the way one moves; the manner in which one carries oneself