See also: and
U+8896, 袖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8896

[U+8895]
CJK Unified Ideographs
[U+8897]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 145, 衣+5, 10 strokes, cangjie input 中中田 (LLW), four-corner 35260, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1114, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 34192
  • Dae Jaweon: page 1580, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3083, character 3
  • Unihan data for U+8896

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ljɯwɢs): semantic (clothing) + phonetic (OC *lɯw).

Etymology 1

simp. and trad.
alternative forms

𧙏
𠍡

Part of a word family referring to any cover that one slips over something; cognate with (OC *l'ɯwɢs, “helmet”) (Schuessler, 2007). Schuessler (2007) reconstructs the word with a *s- suffix, which could play an iterative role, as sleeves come in pairs.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiou⁵¹/
Harbin /ɕiou⁵³/
Tianjin /ɕiou⁵³/
Jinan /ɕiou²¹/
Qingdao /siou⁴²/
Zhengzhou /siou³¹²/
Xi'an /ɕiou⁴⁴/
Xining /ɕiɯ²¹³/
Yinchuan /ɕiəu¹³/
Lanzhou /ɕiou¹³/
Ürümqi /ɕiɤu²¹³/
Wuhan /ɕiəu³⁵/
Chengdu /ɕiəu¹³/
Guiyang /ɕiəu²¹³/
Kunming /ɕiəu²¹²/
Nanjing /siəɯ⁴⁴/
Hefei /ɕiɯ⁵³/
Jin Taiyuan /ɕiəu⁴⁵/
Pingyao /ɕiəu³⁵/
Hohhot /ɕiəu⁵⁵/
Wu Shanghai /ʑiɤ²³/
Suzhou /zɤ³¹/
Hangzhou /d͡ʑiø¹³/
Wenzhou /jɤu²²/
Hui Shexian /t͡sʰiu²²/
Tunxi /siu¹¹/
Xiang Changsha /siəu⁵⁵/
Xiangtan /ɕiəɯ⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡sʰiu²¹/
Hakka Meixian /t͡sʰiu⁵³/
Taoyuan /t͡sʰiu⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /t͡sɐu²²/
Nanning /t͡sɐu²²/
Hong Kong /t͡sɐu²²/
Min Xiamen (Hokkien) /siu²²/
Fuzhou (Eastern Min) /siɛu²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /siu⁴⁴/
Shantou (Teochew) /siu²¹³/
Haikou (Hainanese) /t͡siu³⁵/
/ui²¹³/ 訓讀

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter zjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zɨuH/
Pan
Wuyun
/ziuH/
Shao
Rongfen
/ziəuH/
Edwin
Pulleyblank
/zuwH/
Li
Rong
/ziuH/
Wang
Li
/zĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/zi̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiù
Expected
Cantonese
Reflex
zau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiù
Middle
Chinese
‹ zjuwH ›
Old
Chinese
/*sə.[l]u-s/
English sleeve

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15510
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljɯwɢs/
Notes

Definitions

  1. sleeve
  2. to tuck inside one's sleeve
  3. a surname
Synonyms

Compounds

  • 兩袖清風 / 两袖清风 (liǎngxiùqīngfēng)
  • 八音領袖 / 八音领袖
  • 冶袖
  • 別袖 / 别袖
  • 半袖
  • 吟袖
  • 和袖
  • 大袖
  • 套袖 (tàoxiù)
  • 奮袖 / 奋袖
  • 宮袖 / 宫袖
  • 小袖
  • 巾袖無光 / 巾袖无光
  • 廣袖 / 广袖
  • 廣袖高髻 / 广袖高髻
  • 征袖
  • 後進領袖 / 后进领袖
  • 意見領袖 / 意见领袖 (yìjiàn lǐngxiù)
  • 懷袖 / 怀袖
  • 拂袖 (fúxiù)
  • 拙袖
  • 拂袖而去 (fúxiù'érqù)
  • 拂袖而歸 / 拂袖而归
  • 拂袖而起
  • 挽袖
  • 捋袖揎拳
  • 掀拳裸袖
  • 掩袖
  • 捰袖揎拳
  • 揎拳捋袖
  • 揎拳擄袖 / 揎拳掳袖
  • 揎拳攞袖 / 揎拳𫽋袖
  • 揎拳舞袖
  • 揎拳裸袖
  • 揮袖 / 挥袖
  • 擄袖揎拳 / 掳袖揎拳
  • 擔風袖月 / 担风袖月
  • 擺袖卻金 / 摆袖却金
  • 攘袖
  • 攛拳攏袖 / 撺拳拢袖
  • 攞袖揎拳 / 𫽋袖揎拳
  • 斂袖 / 敛袖
  • 斷袖 / 断袖 (duànxiù)
  • 斷袖之契 / 断袖之契
  • 斷袖之好 / 断袖之好
  • 斷袖之寵 / 断袖之宠
  • 斷袖分桃 / 断袖分桃 (duànxiù fēntáo)
  • 斷袖癖 / 断袖癖
  • 旁觀袖手 / 旁观袖手
  • 暖袖
  • 柘袖
  • 楚袖
  • 槊血滿袖 / 槊血满袖
  • 檀袖
  • 歸袖 / 归袖
  • 水袖 (shuǐxiù)
  • 清風兩袖 / 清风两袖
  • 滿袖春風 / 满袖春风
  • 爪袖
  • 狐袖
  • 狐裘羔袖
  • 狐襟貉袖
  • 玉袖
  • 甩袖子
  • 當罏紅袖 / 当𬙎红袖
  • 皓袖
  • 短衣窄袖
  • 短袖 (duǎnxiù)
  • 碧鬟紅袖 / 碧鬟红袖
  • 禁袖
  • 筒袖鎧 / 筒袖铠
  • 箭袖
  • 籠袖 / 笼袖
  • 紅袖 / 红袖 (hóngxiù)
  • 紅袖添香 / 红袖添香
  • 罩袖
  • 翠袖
  • 翠袖紅裙 / 翠袖红裙
  • 翹袖 / 翘袖
  • 衣袖 (yīxiù)
  • 衫袖 (shānxiù)
  • 衿袖
  • 袖中揮拳 / 袖中挥拳
  • 袖刃
  • 袖刺
  • 袖口 (xiùkǒu)
  • 袖呈
  • 袖套 (xiùtào)
  • 袖子 (xiùzi)
  • 袖幕
  • 袖手 (xiùshǒu)
  • 袖手充耳
  • 袖手旁觀 / 袖手旁观 (xiùshǒupángguān)
  • 袖扣 (xiùkòu)
  • 袖搭兒 / 袖搭儿
  • 袖摺 / 袖折
  • 袖椎
  • 袖標 / 袖标 (xiùbiāo)
  • 袖爐 / 袖炉
  • 袖犬枕鐘 / 袖犬枕钟
  • 袖珍 (xiùzhēn)
  • 袖珍本 (xiùzhēnběn)
  • 袖琴
  • 袖筒 (xiùtǒng)
  • 袖管
  • 袖箭
  • 袖籠 / 袖笼
  • 袖罏 / 袖𬙎
  • 袖蜂
  • 袖袪
  • 袖被
  • 袍袖 (páoxiù)
  • 袖裏乾坤 / 袖里干坤
  • 袖裏春 / 袖里春
  • 袖裏玄機 / 袖里玄机
  • 袖觀 / 袖观
  • 袖軸 / 袖轴
  • 袖金入橐
  • 袖鋒 / 袖锋
  • 袖鎚 / 袖锤
  • 袖章 (xiùzhāng)
  • 袖頭 / 袖头 (xiùtóu)
  • 裸袖
  • 裸袖揎拳
  • 裸袖揎衣
  • 褐袖
  • 襟袖
  • 襦袖
  • 護袖 / 护袖
  • 豹袖
  • 貂袖
  • 貉袖
  • 賈袖傳香 / 贾袖传香
  • 通袖
  • 邏袖 / 逻袖
  • 鄣袖
  • 長袖 / 长袖 (chángxiù)
  • 長袖善舞 / 长袖善舞 (chángxiùshànwǔ)
  • 障袖
  • 霓袖
  • 霞袖
  • 霧袖 / 雾袖
  • 韜袖 / 韬袖
  • 領袖 / 领袖 (lǐngxiù)
  • 領袖人物 / 领袖人物
  • 風袖 / 风袖
  • 馬蹄袖 / 马蹄袖
  • 高冠敞袖
  • 髚袖
  • 鶴袖 / 鹤袖
  • 龍袖 / 龙袖
  • 龍袖嬌民 / 龙袖娇民

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation


Definitions

  1. alternative form of (sleeve)

References

  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 267.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. sleeve
  2. arm, wing
  3. backstage, offstage

Readings

  • Go-on: じゅ (ju)じゆ (zyu, historical)
  • Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)しう (siu, historical)
  • Kun: そで (sode, , Jōyō)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
そで
Grade: S
kun'yomi

⟨so1 te⟩/so te//sode/

From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 with the phonetic spelling 蘇弖 (⟨so₁ te⟩).[1] The te changes to de as an instance of rendaku (連濁).

Japanese references that include an etymology note that this appears to be a compound of (so, robe; clothing) +‎ (te, hand; arm).[1][2][3][4] However, the initial so- is clearly spelled with the so-called 甲類 (kōrui, "A" type) vowel ⟨so₁⟩ in the oldest texts, whereas when read as so was pronounced with the so-called 乙類 (otsurui, "B" type) vowel as ⟨so₂⟩. These were treated as separate vowels in Old Japanese, so this proposed compound cannot be the actual derivation.[1]

Pronunciation

Noun

(そで) • (sode

  1. a sleeve, an arm (of an article of clothing)
    • c. 1226, Kin'yō Wakashū (book 8, poem 469; also Hyakunin Isshu, poem 72)
      (おと)にきくたかし(はま)のあだ(なみ)はかけじや(そで)ぬれこそすれ
      oto ni kiku Takashi-no-hama (Takashi-no-hama) no adanami wa kakeji ya sode no nure mo koso sure
      Known far and wide, the unpredictable waves of Takashi's beach―I will not let them catch me―for I'd be sorry should my sleeves get wet![6]
  2. a wing of a building
  3. (theater) a wing of a stage
  4. the portion of a desk that extends to either side of one's lap, and that usually contains drawers or shelves

Derived terms

Proper noun

(そで) • (Sode

  1. a female given name
  2. a surname

References

  1. 1.0 1.1 1.2 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  6. ^ Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 354

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC zjuwH). Recorded as Middle Korean 슈〮 (sywú) (Yale: syu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Wikisource

(eumhun 소매 (somae su))

  1. hanja form? of (sleeve)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tụ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.