See also:
U+8AC2, 諂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AC2

[U+8AC1]
CJK Unified Ideographs
[U+8AC3]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, 言+8, 15 strokes, cangjie input 卜口弓竹難 (YRNHX), four-corner 07677, composition )

Derived characters

  • 𭌂

References

  • Kangxi Dictionary: page 1166, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 35616
  • Dae Jaweon: page 1632, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3990, character 6
  • Unihan data for U+8AC2

Chinese

trad.
simp.
alternative forms 𰵽
𬤛

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l̥ʰomʔ): semantic + phonetic (OC *kʰloːmʔ, *ɡroːms).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (10)
Final () (154)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter trhjemX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈʰˠiᴇmX/
Pan
Wuyun
/ʈʰᵚiɛmX/
Shao
Rongfen
/ȶʰiæmX/
Edwin
Pulleyblank
/ʈʰjiamX/
Li
Rong
/ȶʰjɛmX/
Wang
Li
/ȶʰĭɛmX/
Bernhard
Karlgren
/ȶʰi̯ɛmX/
Expected
Mandarin
Reflex
chǎn
Expected
Cantonese
Reflex
cim2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǎn
Middle
Chinese
‹ trhjemX ›
Old
Chinese
/*qʰromʔ/
English flatter (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13562
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰomʔ/
Notes

Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to flatter; to truckle; to toady

Synonyms

Compounds

  • 佞諂 / 佞谄
  • 傾諂 / 倾谄
  • 卑諂 / 卑谄
  • 奸諂
  • 媚諂 / 媚谄
  • 容諂 / 容谄
  • 欺諂 / 欺谄
  • 獻諂 / 献谄
  • 直諂 / 直谄
  • 競諂 / 竞谄
  • 脅肩諂笑 / 胁肩谄笑
  • 脅諂 / 胁谄
  • 誣諂 / 诬谄
  • 諂上抑下 / 谄上抑下
  • 諂事 / 谄事
  • 諂交 / 谄交
  • 諂人 / 谄人
  • 諂佞 / 谄佞
  • 諂俾 / 谄俾
  • 諂偽 / 谄伪
  • 諂側 / 谄侧
  • 諂冒 / 谄冒
  • 諂夫 / 谄夫
  • 諂奉 / 谄奉
  • 諂媚 / 谄媚 (chǎnmèi)
  • 諂嫉 / 谄嫉
  • 諂子 / 谄子
  • 諂害 / 谄害
  • 諂容 / 谄容
  • 諂屈 / 谄屈
  • 諂巧 / 谄巧
  • 諂徇 / 谄徇
  • 諂德 / 谄德
  • 諂心 / 谄心
  • 諂惑 / 谄惑
  • 諂意 / 谄意
  • 諂慢 / 谄慢
  • 諂敬 / 谄敬
  • 諂施 / 谄施
  • 諂暗 / 谄暗
  • 諂曲 / 谄曲
  • 諂淚 / 谄泪
  • 諂瀆 / 谄渎
  • 諂狎 / 谄狎
  • 諂目 / 谄目
  • 諂祭 / 谄祭
  • 諂競 / 谄竞
  • 諂笑 / 谄笑 (chǎnxiào)
  • 諂羹 / 谄羹
  • 諂耳 / 谄耳
  • 諂薄 / 谄薄
  • 諂詐 / 谄诈
  • 諂訴 / 谄诉
  • 諂詞令色 / 谄词令色
  • 諂詭 / 谄诡
  • 諂誑 / 谄诳
  • 諂誘 / 谄诱
  • 諂語 / 谄语
  • 諂諛 / 谄谀 (chǎnyú)
  • 諂諛取容 / 谄谀取容
  • 諂謾 / 谄谩
  • 諂譽 / 谄誉
  • 諂讒 / 谄谗
  • 諂貌 / 谄貌
  • 諂走 / 谄走
  • 諂躁 / 谄躁
  • 諂辭 / 谄辞
  • 諂邪 / 谄邪
  • 諂附 / 谄附
  • 諂順 / 谄顺
  • 諂頭 / 谄头
  • 諂顏 / 谄颜
  • 諂首 / 谄首
  • 諂骨 / 谄骨
  • 諂黷 / 谄黩
  • 諛諂 / 谀谄
  • 讒諂 / 谗谄
  • 貧而無諂 / 贫而无谄
  • 進諂 / 进谄
  • 邪諂 / 邪谄
  • 阿諂 / 阿谄 (ēchǎn)
  • 阿諛諂佞 / 阿谀谄佞

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. flatter

Readings

  • Go-on: てん (ten)
  • Kan-on: てん (ten)
  • Kun: へつらう (hetsurau, 諂う)

Korean

Hanja

• (cheom) (hangeul , revised cheom, McCune–Reischauer ch'ŏm, Yale chem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: xiểm[1][2][3], siểm ((sửu)(diễm)(thiết))[2][3][4]
: Nôm readings: xiểm[1][2][5], siểm[3]

  1. chữ Hán form of siểm (to flatter)

References

  1. 1.0 1.1 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 2.2 Trần (2004).
  3. 3.0 3.1 3.2 Bonet (1899).
  4. ^ Génibrel (1898).
  5. ^ Hồ (1976).