bíða

See also: Appendix:Variations of "bida"

Faroese

Etymology

From Old Norse bíða, from Proto-Germanic *bīdaną, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpʊija/
    Rhymes: -ʊija

Verb

bíða (third person singular past indicative bíðaði, third person plural past indicative bíðað, supine bíðað)

  1. to wait

Conjugation

Conjugation of (group v-30)
infinitive
supine bíðað
present past
first singular bíði bíðaði
second singular bíðar bíðaði
third singular bíðar bíðaði
plural bíða bíðaðu
participle (a6)1 bíðandi bíðaður
imperative
singular bíða!
plural bíðið!

1Only the past participle being declined.

Icelandic

Etymology

From Old Norse bíða, from Proto-Germanic *bīdaną.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpiːða/
    Rhymes: -iːða

Verb

bíða (strong verb, third-person singular past indicative beið, third-person plural past indicative biðu, supine beðið)

  1. wait
    1. (intransitive) to wait [with eftir (+ dative) ‘for whom’]
      Bíddu eftir mér!Wait for me!
      Bíddu!Wait!
    2. (formal, less common) to wait for, await [with genitive ‘for whom’]
      Bíddu mín.Wait for me.
  2. (intransitive) to wait, pile up, be on the docket
    Verkefnin bíða í hrönnum.
    The tasks are piling up.
  3. (transitive) to await, wait for; to be on someone's to-do list [with genitive ‘for what/whom’]
    Stjórnarinnar bíða mörg verkefnin.
    The government has many tasks to get to.
    Mörg verkefni bíða úrlausnar.
    Many projects await a resolution.
  4. [with accusative or genitive, along with fyrir (+ dative) ‘against whom’ (optional)]
    1. receive
      Synonyms: hljóta, , öðlast
      bíða e-s aldrei bæturnever be the same after smth
    2. to abide, undergo, suffer (some fate, usually something bad)
      bíða tjónreceive an injury
      Karþagómenn biðu ósigur fyrir Rómverjum.
      The Carthaginians suffered defeat at the hands of the Romans.

Conjugation

bíða – active voice (germynd)
infinitive nafnháttur bíða
supine sagnbót beðið
present participle
bíðandi
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég bíð beið bíði biði
þú bíður beiðst bíðir biðir
hann, hún, það bíður beið bíði biði
plural við bíðum biðum bíðum biðum
þið bíðið biðuð bíðið biðuð
þeir, þær, þau bíða biðu bíði biðu
imperative boðháttur
singular þú bíð (þú), bíddu
plural þið bíðið (þið), bíðiði1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
beðinn — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension
(sterk beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
beðinn beðin beðið beðnir beðnar beðin
accusative
(þolfall)
beðinn beðna beðið beðna beðnar beðin
dative
(þágufall)
beðnum beðinni beðnu beðnum beðnum beðnum
genitive
(eignarfall)
beðins beðinnar beðins beðinna beðinna beðinna
weak declension
(veik beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
beðni beðna beðna beðnu beðnu beðnu
accusative
(þolfall)
beðna beðnu beðna beðnu beðnu beðnu
dative
(þágufall)
beðna beðnu beðna beðnu beðnu beðnu
genitive
(eignarfall)
beðna beðnu beðna beðnu beðnu beðnu

Derived terms

  • bíða átekta
  • bíða bætur
  • bíða eftir
  • bíða hnekki
  • bíða í ofvæni
  • bíða lægri hlut
  • bíða með
  • bíða ósigur
  • bíða tjón
  • bíða við
  • láta bíða
  • sem skammt er að bíða

References

  • Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) Íslensk orðsifjabók, Reykjavík: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, →ISBN (Available at Málið.is under the “Eldri orðabækur” tab.)
  • Kristín Bjarnadóttir, editor (2002–2025), “bíða”, in Beygingarlýsing íslensks nútímamáls [The Database of Modern Icelandic Inflection] (in Icelandic), Reykjavík: The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
  • Mörður Árnason (2019) Íslensk orðabók, 5th edition, Reykjavík: Forlagið
  • “bíða” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)

Old Norse

Etymology

From Proto-Germanic *bīdaną. Ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (to trust).

Verb

bíða (singular past indicative beið, plural past indicative biðu, past participle biðinn)

  1. to abide, wait for [with genitive]
    bíð þú mín hér
    wait for me here
  2. to suffer, undergo, sustain [with accusative]
  3. to be in store for, await [with genitive]
    fagnaðu, vin minn, því at þín bíðr eilífr fagnaðr
    rejoyce, my friend, for eternal joy awaits you (sg.)
  4. (impersonal) (there) to be, to be to be had [with accusative]
    hvárki bíðr þar báru né vinds blæ
    there is felt neither wave nor breath of air

Conjugation

Conjugation of bíða — active (strong class 1)
infinitive bíða
present participle bíðandi
past participle biðinn
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular bíð beið bíða biða
2nd person singular bíðr beitt bíðir biðir
3rd person singular bíðr beið bíði biði
1st person plural bíðum biðum bíðim biðim
2nd person plural bíðið biðuð bíðið biðið
3rd person plural bíða biðu bíði biði
imperative present
2nd person singular bíð
1st person plural bíðum
2nd person plural bíðið
Conjugation of bíða — mediopassive (strong class 1)
infinitive bíðask
present participle bíðandisk
past participle biðizk
indicative subjunctive
present past present past
1st person singular bíðumk biðumk bíðumk biðumk
2nd person singular bízk beizk bíðisk biðisk
3rd person singular bízk beizk bíðisk biðisk
1st person plural bíðumsk biðumsk bíðimsk biðimsk
2nd person plural bíðizk biðuzk bíðizk biðizk
3rd person plural bíðask biðusk bíðisk biðisk
imperative present
2nd person singular bízk
1st person plural bíðumsk
2nd person plural bíðizk

Derived terms

  • bíðandi f (biding, waiting, delay)
  • bíðendr m pl (those who wait)

Descendants

  • Icelandic: bíða
  • Faroese: bíða
  • Norwegian Bokmål: bie, bissens
  • Norwegian Nynorsk: bie bia, bide, bida
  • Elfdalian: baiða
  • Old Swedish: bīþa
  • Old Danish: bīthæ
  • Gutnish: bide

Further reading

  • Zoëga, Geir T. (1910) “bíða”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 53; also available at the Internet Archive