dra

See also: Appendix:Variations of "dra"

Translingual

Symbol

dra

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Dravidian languages.

Afrikaans

Etymology

From Dutch dragen.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Verb

dra (present dra, present participle draende, past participle gedra)

  1. to carry
  2. to wear
    Fjodor is die eerste Russiese tsaar wat Westerse klere dra.
    Fjodor is the first Russian tsar that wears western clothes.

Albanian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Albanian *drag-, from Proto-Indo-European *dʰrā́ks (dregs, sediment), likely of non-Indo-European origin.[1][2] Alternatively from Dacian *draga.[3]

Noun

dra m (plural dra, definite drau, definite plural dratë)

  1. sediment, dregs
  2. smudged butter
  3. sweepings, dirt

Declension

Declension of dra
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative dra drau dra dratë
accusative draun
dative drau draut drave drave
ablative drash

References

  1. ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 141
  2. ^ Kroonen, Guus (2013) “*dragjō-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 99:*dʰragʰ-ieh₂-
  3. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “dra”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 71

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdra]

Verb

dra

  1. masculine singular present transgressive of dřít

Synonyms

Dutch

Alternative forms

  • (obsolete) draey

Etymology

From Middle Dutch drade, from Old Dutch [Term?], from Proto-West Germanic [Term?]. cognates include Old High German drāto (quickly, suddenly, violently, intensely) and its adjectival counterpart drāti; ultimately all derive from the same root to which draaien (to turn) (English throw, German drehen (to turn)) belongs.

Pronunciation

  • IPA(key): /draː/
  • Audio:(file)

Adverb

dra

  1. (archaic) soon

Derived terms

Fijian

Etymology

Inherited from Proto-Oceanic *draʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.

Noun

dra

  1. blood
  2. sap (of plant)

Verb

dra

  1. to bleed
    E dra tiko na ucuna.
    His/her nose is bleeding.

References

  • Gatty, Ronald (2009) “dra”, in Fijian–English Dictionary: with notes on Fijian culture and natural history, Suva, Fiji: R. Gatty, →ISBN, page 70

Haitian Creole

Etymology

From French drap (sheet).

Pronunciation

  • IPA(key): /dɣa/

Noun

dra

  1. bedsheet

Lombard

Etymology

From de +‎ la.

Pronunciation

Article

dra

  1. (Old Lombard) of the
  2. (Old Lombard) from the

Norwegian Bokmål

Etymology

From Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-.

Verb

dra (imperative dra, present tense drar, passive dras, simple past dro or drog, past participle dratt or dradd, present participle dragende)

  1. to draw; pull; drag
  2. to leave; depart; go
    dra på ferie - to go on holiday
  3. (colloquial) of a man, to masturbate

Alternative forms

  • drage (obsolete in Bokmål, but used in Nynorsk and Danish)

Derived terms

References

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Etymology

From Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-.

Pronunciation

  • IPA(key): /drɑː/

Verb

dra (present tense dreg or drar, simple past drog, supine drege or dratt or dradd, past participle dregen or dradd, present participle dragande, imperative dra)

  1. (transitive) to pull; drag, draw
  2. (intransitive) to leave; depart; go
    å dra på ferie
    to go on holiday

Derived terms

References

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /dɔkˈtɔ.ra/
  • Rhymes: -ɔra

Noun

dra m pers

  1. genitive/accusative singular of dr

Puyuma

Etymology

Inherited from Proto-Austronesian *da (locative case marker).

Article

dra

  1. construction marker for common nouns, oblique
    a puyuma mekan dra tinalrek.
    Puyuma eat rice.

References

  • Josiane Cauquelin (2015) Nanwang Puyuma-English Dictionary (Language and Linguistics Monograph Series 56), Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica, →ISBN, page 132

Swedish

Alternative forms

Etymology

Apocopic form of draga, from Old Swedish dragha, from Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-. In some senses, from Middle Low German dragen (carry) (compare German tragen).

Pronunciation

  • IPA(key): /drɑː/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɑː

Verb

dra (present drar, preterite drog, supine dragit, imperative dra)

  1. to pull (on something, possibly causing it to move)
    Hästen drar vagnen.The horse pulls the cart.
    dra ut en tandpull out a tooth
    dra ut en utdragbar skärbrädapull out a pull-out cutting board
    dra något över golvetpull something across the floor [compare släpa]
    Han drog i repetHe pulled the rope [i adds a nuance of "pulled on," rather than "pulled along the ground" or the like]
    1. to tow (a trailer or the like – compare bogsera)
      Bilen drar släpet.The car tows the trailer.
    2. to draw (a weapon, from a sheath, holster, or the like)
      Riddaren drog sitt svärd.The knight drew his sword.
      med dragna pistolerwith guns drawn
      att dra knivto pull a knife / knives
  2. (figuratively) to pull (give; tell)
    Kan du dra siffrorna igen?Can you pull the numbers again?
    1. to tell (a short story, joke, or the like)
      Dra den där fräckisen igen som du drog igår kväll.
      Tell that dirty joke again that you told last night.
    2. to play
      Nisse drog en låt på dragspelet (somewhat colloquial)
      Nisse played a song on the accordion
  3. to draw (a conclusion, lesson), to conclude
    Synonyms: komma fram till, sluta sig till
    dra en slutsatsto draw a conclusion
    dra lärdom (av)to learn something (from)
    Med den informationen kan man dra slutsatsen att myrsloken måste vara i den blå lådan.
    With that information, one can conclude that the anteater must be in the blue box.
    dra lärdom av det inträffadeto draw lessons from the incident
  4. to consume (some resource needed on a continuous basis)
    Hur mycket drar bilen per mil?
    How much [petrol] does the car consume per [Scandinavian] mile?
  5. to draw (a line, curve, or the like – compare rita)
    dra ett streck över något (idiomatic)draw a line under something
  6. to hold back on (something (due to hesitancy))
    Han drog på svaret.He hesitated before answering.
    Jag borde göra det nu, men jag drar mig.
    I should do it now, but I'm delaying (finding it difficult, etc.).
  7. to move [with fram ‘forth’, in ‘in’, etc.] (often of something large, like a storm or an army – see also rycka)
    Stormen drog fram över ön.The storm swept across the island.
    Stormen drog in över ön.The storm moved in over the island.
    1. to pull away [with ifrån ‘from’] (increase one's lead (in a (speed) competition))
      Den franska föraren börjar dra ifrån i ledningen.
      The French driver is starting to pull away in the lead.
  8. (colloquial) to go (somewhere), to leave (for some other place), (sometimes a good match for tone) to head off, to go off (to somewhere, or leave)
    Synonyms: sticka, (leave) dunsta, (leave) gitta
    Ska vi dra ner på stan?Wanna go downtown?
    Vi drog hem till Nisse.We went over to Nisse's place. ["over" for a more colloquial tone]
    Vi drar!Let's get out of here!
    Vi ska draWe're gonna head out
    dra till Italien på semester / dra på semester till Italien
    head off to Italy on vacation / head off on vacation to Italy [fairly good match for tone]
    [Jag] ska dra till jobbet om tio minuter
    I'm off / gonna head off to work in ten minutes
    Han bara drog utan att säga vart han skulle. Skum snubbe.
    He just went off without saying [to] where [whither] he was going. Strange guy. [See ska for why there is åka (go [with a conveyance]), (walk), or the like]
  9. (idiomatic) to idle (do nothing (productive))
    gå och dra(please add an English translation of this usage example)
    De bara går och drar hela dagarna.They're just idling all day.
  10. to run (install (cables, pipes, etc.))
    dra kabel i taketrun cable in the ceiling
  11. to be burdened [with med ‘with’]
    Hon drogs med flera åkommor.She was burdened with several ailments.
  12. to steep (be steeped in liquid in order to extract ("pull") flavor compounds, etc.)
    Låt teet dra i fyra minuter.Let the tea steep for four minutes.

Usage notes

Dra and rycka (yank, pull) have some overlap with how pull is sometimes used for more general movement in English in (sense 7), though it's not perfect. You can't "dra/rycka" ("pull/yank") into a driveway, for example.

Conjugation

Conjugation of dra (class 6 strong)
active passive
infinitive dra dras
supine dragit dragits
imperative dra
imper. plural1 dran
present past present past
indicative drar drog dras drogs
ind. plural1 dra drogo dras drogos
subjunctive2 dra droge dras droges
present participle dragande
past participle dragen

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Conjugation of draga (class 6 strong, dated)
active passive
infinitive draga dragas
supine dragit dragits
imperative drag
imper. plural1 dragen
present past present past
indicative drager drog drages drogs
ind. plural1 draga drogo dragas drogos
subjunctive2 drage droge drages droges
present participle dragande
past participle dragen

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Derived terms

See also

References

Anagrams

Yola

Etymology

From Middle English drawen, from Old English dragan, from Proto-West Germanic *dragan.

Pronunciation

  • IPA(key): /draː/

Verb

dra

  1. to draw
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 59:
      Note will wee dra aaght to-die?
      I don't know will we draw any to-day?

References

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 36