flor
English
Etymology
Borrowed from Spanish flor. Doublet of fleur, flour, and flower.
Noun
flor (countable and uncountable, plural flors)
- A film of yeast that develops on the surface of some wines during fermentation, induced deliberately during the production of sherry.
Translations
Anagrams
Aragonese
Etymology
Noun
flor f (plural flors)
Asturian
Etymology
From Latin flōrem, showing a conservative treatment of Latin /fl-/.
Noun
flor f (plural flores)
Related terms
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
flor f (plural flors)
Derived terms
- aflorar
- flor d'aranya
- flor de l'home penjat
- flor de lis
- flor de mal d'ulls
- flor de Nadal
- florejar
- florera
- floreta
Related terms
Further reading
- “flor”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “flor”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “flor” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “flor” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Etymology
From German Flor (“flowering, bloom”).
Pronunciation
- Rhymes: -oːɐ̯
Noun
flor n (singular definite floret, not used in plural form)
- bloom (state of plants)
- 1912, Jeppe Aakjær, Skrifter i folkeudgave: Samlede digte I-III: [v. 2] Bag hjemmets gavl. [v. 3] Rugens sange:
- ... nu er Timianen visnet, men Ruden i Flor.
- ... now the thyme has withered, but the rue blossoms.
- 2014, Lars Thomassen, Vogteren: Juleeventyr i 24 kapitler. LÆS HØJT FOR DINE BØRN..., Lars Thomassen, →ISBN, page 85:
- ... en blomst i fuldt flor.
- ... a flower in full blossom.
- 2013, Siri Hustvedt, At leve / at tænke / at se, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- ... amaryllis i fuldt flor, ...
- ... amaryllis in full bloom, ...
- (figuratively) bloom
- 1821, Christian Molbech, Reise giennem en Deel af Tydskland, Frankrige, England og Italien i Aarene 1819 og 1820, page 49:
- Men at den ypperste Samling af Konstskatte, at en Samling som Musée Napoleon allene, eller endog i Forening med den højeste Liberalitet hos Regieringen og med fortræffeligt indrettede Skoler og Academier, ikke er nok for at bringe Konsten i Flor: derpaa troer jeg, at Frankrige netop giver et talende Exempel.
- But that the most exquisite collection of art treasures, that a collection which only Musée Napoleon, or, for that matter, in union with the highest liberality in the government and with the most excellently designed schools and academies is not sufficient to bring art to blossom: I think France provides a telling example to that effect.
- 1771, De Forandringer, som Norge haver voeret underkastet baade i verdslige og geistlige Sager. Extraheret af Torfaei Chronico Rerum Norvegicarum, page 9:
- Da han nu saaledes havde bragt sit Rige i Flor, pønsede han endnu paa noget, som var større.
- Having thus brought his kingdom to blossom, he yet contrived to bring about a greater deed.
- 1771, Kiøbenhavns kongel. privilegerede Adresse-Contoirs nye kritisk Journal, page 343:
- Den tredie Bog indeholder de for nærværende Tiid i Flor staaende Asiatiske, Afrikanske og Amerikanske Stater.
- The third book contains the currently blossoming Asian, African and American states.
- bloom (flowers)
- 2004, Historiske roser, Gyldendal A/S, →ISBN, page 211:
- ... et stort espalier eller pergola hvor den med sit blanke, bronzeglinsende løv og det rige flor er et imponerende skue.
- ... a large espalier or pergola where, with its shiny, bronze-gleaming leaves and rich bloom, it is an impressive sight.
Declension
neuter gender |
singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | flor | floret |
genitive | flors | florets |
References
- “flor” in Den Danske Ordbog
Franco-Provençal
Alternative forms
- flou (Old Dauphinois)
- flor (Savoyard)
Noun
flor (ORB, narrow)
References
- Stich, Dominique (2001) Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée (Thesis)[1], University of Paris, page 358
- Walther von Wartburg (1928–2002) “flōs”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 3: D–F, page 630
Galician
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese flor, borrowed from Latin flos, from Proto-Italic *flōs, from Proto-Indo-European *bʰleh₃-. The variant chor shows the expected phonetic evolution of Latin /fl-/. Compare Portuguese flor.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfloɾ/ [ˈfloɾ]
Audio: (file) - Rhymes: -oɾ
Noun
flor f (plural flores)
- flower (structure or plant)
- (figurative) best, finest, pick
- film (solid or opaque layer on a liquid)
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “flor”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “flor”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “flor”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
Noun
flor (plural flores)
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese flor.
Noun
flor
Latin
Verb
flor
- first-person singular present passive indicative of flō
Middle English
Etymology 1
From Old English flōr, from Proto-West Germanic *flōru, *flōr, from Proto-Germanic *flōraz, from Proto-Indo-European *pleh₂ros.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /floːr/
Noun
flor (plural flores)
- floor (bottom surface of a room or building)
- floor (level or story of a building)
- A flat area or platform (often for preparation)
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[2], published c. 1410, Matheu 3:12, page 2r, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- whos wynewing cloþ is in his hond .· ⁊ he ſchal fulli clenſe his coꝛn flooꝛ / and he ſchal gadere his wheete in to his berne .· but þe chaf he ſchal bꝛenne wiþ fier þat mai not be quenchid
- His winnowing fan is in his hand; he'll fully clean his threshing-floor, he'll gather up his wheat into his barn, and he'll burn the chaff with unquenchable fire.
- The surface of the earth, especially when flat; a plain.
- (rare) The substructure or support of a building.
- (rare) The bottom of one's eyelid or eyelash.
Descendants
References
- “flọ̄r, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 August 2019.
Etymology 2
From Anglo-Norman flur.
Noun
flor
- alternative form of flour
Occitan
Alternative forms
- flour (Mistralian spelling)
Etymology
From Old Occitan flor, from Latin flōrem.
Pronunciation
Noun
flor f (plural flors)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *flōr, from Proto-Germanic *flōruz, u-stem variant of Proto-Germanic *flōraz (“ground, floor”).
Pronunciation
- IPA(key): /floːr/
Noun
flōr f
Declension
Strong u-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | flōr | flōra |
accusative | flōr | flōra |
genitive | flōra | flōra |
dative | flōra | flōrum |
Often it occurs as an ō-stem: Strong ō-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | flōr | flōra, flōre |
accusative | flōre | flōra, flōre |
genitive | flōre | flōra |
dative | flōre | flōrum |
Derived terms
Descendants
Old French
Alternative forms
Etymology
From Latin flōrem, accusative singular of flōs, from Proto-Italic *flōs, from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“flower, blossom”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfluɾ/
- Rhymes: -ur
Noun
flor oblique singular, f (oblique plural flors, nominative singular flor, nominative plural flors)
Descendants
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Learned borrowing from Latin flōrem. The phonetically regular outcome of Latin /fl-/ is reflected in the apparently unattested *chor, which can nevertheless be reconstructed from the descendants below.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfloɾ/
- Rhymes: -oɾ
- Hyphenation: flor
Noun
flor f (plural flores)
- flower
- 13th century, King Denis of Portugal, Ai flores, ai flores do verde pino; republished as Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy, c. 1525–1526, cantiga 568:
- Ay flores ay flores do uerde Pyno
- Oh flowers, oh flowers of the green pine
Related terms
Descendants
- Fala: flor
- Galician: flor, fror, frol, chor
- Portuguese: flor, chor (archaic, Minho, Trás-os-Montes), fror, frol (archaic or dialectal), flôr (obsolete), fulô (Northeast Brazil, pronunciation spelling)
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “frol ~ flor ~ fror”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “flor”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “flor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Occitan
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /fluɾ/
Noun
flor f (oblique plural flors, nominative singular flor, nominative plural flors)
Descendants
Papiamentu
Etymology
From Portuguese flor and Spanish flor and Kabuverdianu flor.
Noun
flor
Portuguese
Alternative forms
- chor (archaic, Minho, Trás-os-Montes)
- fror, frol (archaic or dialectal)
- flôr (obsolete)
- fulô (Northeast Brazil, pronunciation spelling)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese flor, borrowed from Latin flos, from Proto-Italic *flōs, from Proto-Indo-European *bʰleh₃-.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfloʁ/ [ˈfloh]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈfloɾ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfloʁ/ [ˈfloχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfloɻ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfloɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈflo.ɾi/
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
- Hyphenation: flor
Noun
flor f (plural flores)
- flower
- Synonym: (Mozambique) xiluva
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, Num bosque que das Ninfas se habitava:
- As amarellas flores apanhaua
- The yellow flowers there was gathering
- (figuratively) a delicate, feminine woman or girl
- surface
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:flor.
Derived terms
- à flor de
- beija-flor
- flor da idade
- flor de lis
- flor de lótus
- flor-de-lis
- florar
- florear
- floreiro
- florista
- florzinha
- florzona
- não é flor que se cheire
Related terms
Descendants
References
- “flor”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Romanian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /flor/
Adjective
flor m or n (feminine singular floară, masculine plural flori, feminine and neuter plural floare)
Declension
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | flor | floară | flori | floare | |||
definite | florul | floara | florii | floarele | ||||
genitive- dative |
indefinite | flor | floare | flori | floare | |||
definite | florului | floarei | florilor | floarelor |
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish flor, from Latin flos. The retention of /fl/ is unusual and perhaps reflects some form of conservative tendency.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfloɾ/ [ˈfloɾ]
Audio: (file) - Rhymes: -oɾ
- Syllabification: flor
Noun
flor f (plural flores)
- flower (structure in angiosperms)
- Synonym: (poetic, Mexico, dialectal) xóchil
- bloom, blossom (an expanded bud)
- (figuratively) prime, pick
- Flor de harina. ― Finest flour.
- En la flor de la vida. ― In the prime of life.
- virginity
- (chiefly in the plural) compliment, flattery
- (archaic) A globular buildup of carbon on the end of a wick.
- Synonym: hongo
- 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 284:
- Cuando el pabilo de la vela no se quema bien, se forma en el extremo una excrecencia que se llama flor. El florecerse la vela es augurio de riqueza, próxima o remota.
- (please add an English translation of this quotation)
- (Rioplatense) showerhead
- (Honduras, Puerto Rico, Bolivia) Something excellent, magnificent, beautiful
- (Guatemala, Nicaragua) gay man
- (Guatemala) end of a split end
Derived terms
- a flor de agua
- a flor de cuño
- a flor de piel
- a flor de tierra
- adiós mis flores
- aflorar
- andarse en flores
- azúcar de flor
- azúcar flor
- batalla de flores
- centro de flores
- comeflor
- de flor en flor
- de mi flor
- desflorar
- echar flores
- en flor
- en la flor de la juventud
- enflorar
- Flor
- flor de amor
- flor de ángel
- flor de azufre
- flor de cananga
- flor de cempasúchil
- flor de ducha
- flor de estufa
- flor de Jamaica
- flor de la abeja
- flor de la canela
- flor de la edad
- flor de la maravilla
- flor de la pasión
- flor de la Trinidad
- flor de la vida
- flor de la viuda
- flor de las fuentes
- flor de lis
- flor de muerto
- flor de muertos
- flor de nácar
- flor de Nochebuena
- flor de papel
- flor de pato
- flor de San Juan
- flor de Santa Lucía
- flor de terciopelo
- flor de un día
- flor del corazón
- flor del lazo atigrada
- flor del muerto
- flor del viento
- flor imperial
- flor morada
- flor y nata
- floración
- florcita
- florear
- florecita
- florera
- florería
- florero
- Flores
- flores blancas
- flores de cantueso
- flores de maíz
- flores de mano
- flores de mayo
- flores de zinc
- floristería
- nos ha jodido mayo con las flores
- Pascua de Flores
Related terms
Descendants
- → English: flor
Further reading
- “flor”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Manuel Seco, Olimpia Andrés, Gabino Ramos (3 August 2023) “flor”, in Diccionario del español actual [Dictionary of Current Spanish] (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA [BBVA Foundation]
Swedish
Etymology
From German Flor (“thin fabric, veil”)
Noun
flor n
- thin, transparent fabric, like gauze (usually used as a veil)
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | flor | flors |
definite | floret | florets | |
plural | indefinite | flor | flors |
definite | floren | florens |
Derived terms
- florsocker (“powdered sugar, icing sugar”)
See also
- skir (“sheer”)
Noun
flor n
- (in some expressions) flowering
References
- flor in Svensk ordbok (SO)
- flor in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- flor in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Turkish
Chemical element | |
---|---|
F | |
Previous: oksijen (O) | |
Next: neon (Ne) |
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [floɾ]
- Hyphenation: flor
Noun
flor (definite accusative floru, plural florlar)
- fluorine (chemical element)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | flor | florlar |
definite accusative | floru | florları |
dative | flora | florlara |
locative | florda | florlarda |
ablative | flordan | florlardan |
genitive | florun | florların |
Volapük
Noun
flor (nominative plural flors)