samo
Bikol Central
Pronunciation
- Hyphenation: sa‧mo
- IPA(key): /saˈmoʔ/ [saˈmoʔ]
Pronoun
samô
Determiner
samô
See also
| Person | Number | Absolute (ang) | Ergative (sa) | Oblique (sa) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Length | Full | Short | Full | Short | |||
| First | singular | ako | ko | sakuya, sako, saako | |||
| plural inclusive | kita | nyato | ta | satuya, sato, saato | |||
| plural exclusive | kami | nyamo | mi | samuya, samo, kanamo, saamo | |||
| Second | singular | ika | ka | mo | saimo, simo,kanimo | ||
| plural | kamo | nindo | saindo, kaninyo, sainyo | ||||
| Third | singular | siya, iya | niya | saiya, kaniya | |||
| plural | sinda | ninda | sainda, kanila | ||||
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: sa‧mo
Noun
samo
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsamo]
Audio: (file)
Adjective
samo
- neuter nominative/accusative singular of sám
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈsamo/
- Rhymes: -amo
- Hyphenation: sam‧o
Noun
samo (uncountable, accusative samon)
- same; the same thing
Galician
Etymology
Unknown. Compare sámago and ámago.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsamʊ]
Noun
samo m (plural samos)
Related terms
- samagueiro
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “samo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “samo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “samo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
Romanization
samō
- romanization of 𐍃𐌰𐌼𐍉
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *sāmō, from Proto-Germanic *sēmô, from Proto-Indo-European *séh₁mn̥. Cognate to Latin sēmen.
Noun
sāmo m
Declension
| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | sāmo | sāmon, sāmun |
| accusative | sāmon, sāmun | sāmon, sāmun |
| genitive | sāmen, sāmin | sāmōno |
| dative | sāmen, sāmin | sāmōm, sāmōn |
Descendants
Pali
Alternative forms
- 𑀲𑀫𑁄 (Brahmi script)
- समो (Devanagari script)
- সমো (Bengali script)
- සමො (Sinhalese script)
- သမော or သမေႃ (Burmese script)
- สโม or สะโม (Thai script)
- ᩈᨾᩮᩣ (Tai Tham script)
- ສໂມ or ສະໂມ (Lao script)
- សមោ (Khmer script)
- 𑄥𑄟𑄮 (Chakma script)
Adjective
samo
- masculine nominative singular of sama
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsa.mɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -amɔ
- Syllabification: sa‧mo
- Homophone: samo-
Adjective
samo
- neuter nominative/accusative/vocative singular of sam
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), samo is one of the most used words in Polish, appearing 20 times in scientific texts, 14 times in news, 4 times in essays, 15 times in fiction, and 17 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 70 times, making it the 924th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃.mu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsɐ.mo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɐ.mu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈsa.mu/
- Hyphenation: sa‧mo
Noun
samo m (plural samos)
Verb
samo
- eye dialect spelling of somos
Puyuma
Etymology
Borrowed from Chinese 沙漠 (shāmò, “desert”).
Noun
samo
Serbo-Croatian
Etymology
From sȃm.
Pronunciation
- IPA(key): /sâmo/
- Hyphenation: sa‧mo
Particle
sȁmo (Cyrillic spelling са̏мо)
- (denoting exclusivity) just, only, only just, merely, solely
- Samo jedan ― Just/only one
- Ne samo uči ― She just studies all day long.
- Ne samo da je l(ij)epa, nego je i pametna! ― She's not only pretty, but she is also clever!
- Ulaznica stoji samo 5 eura. ― The ticket costs just 5 euro.
- Radi što god želiš, samo mi nemoj smetati! ― Do whatever you want, just don't bother me!
- Samo, ipak sam zabrinut. ― It's just that I am still concerned.
- just, keeps on
- S krova se samo cijedi! ― It just keeps on trickling from the roof!
- (intensifier) just, only, if only (used to put emphasis on one's message, conveying mood or various emotions)
- Samo nastavite tako! ― Just keeping at it! (literally, “Just go on like that!”)
- Ma, naravno, samo nam je još to trebalo! ― Oh, of course, that is just what we needed!
- Samo mi nemoj reći da sve to nisi prije znao! ― Just don't tell me you didn't know this before!
- Kad bi samo došao! ― If only you came!
Conjunction
sȁmo (Cyrillic spelling са̏мо)
- (denoting contrast and exclusivity) just, but, only, merely
- Ova haljina je l(ij)epa, samo (je) preskupa ― This dress is very beautiful, but too expensive.
- (expressing intent) just, only (= tek)
- Govorim samo da govorim! ― I am talking just to talk!
- (dated, assuming a contradiction) just, if only
- Uči, samo da nije uzalud! ― Study, if only it won't be in vain!
Related terms
See also
References
- “samo”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsamoʔ/ [ˈsaː.moʔ]
- Rhymes: -amoʔ
- Syllabification: sa‧mo
Noun
samò (Baybayin spelling ᜐᜋᜓ)
Derived terms
- magsumamo
- makisamo
- pagsamo
- pagsusumamo
- pakikisamo
- samuin
- sumamo
Anagrams
Volapük
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /samo/
Adverb
samo