supor

Galician

Alternative forms

Etymology

From Latin suppōnere.

Verb

supor (first-person singular present supoño, first-person singular preterite supuxen, past participle suposto)
supor (first-person singular present suponho, first-person singular preterite supugem or supus, past participle suposto, reintegrationist norm)

  1. to put, place

Usage notes

While supoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form supor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

Portuguese

Etymology

    Semi-learned borrowing from Latin suppōnere.

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /suˈpoʁ/ [suˈpoh]
      • (São Paulo) IPA(key): /suˈpoɾ/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /suˈpoʁ/ [suˈpoχ]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /suˈpoɻ/
     
    • (Portugal) IPA(key): /suˈpoɾ/
      • (Southern Portugal) IPA(key): /suˈpo.ɾi/

    • Homophone: sopor (Portugal)
    • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
    • Hyphenation: su‧por

    Verb

    supor (first-person singular present suponho, first-person singular preterite supus, past participle suposto)

    1. to suppose, to assume

    Conjugation

    Derived terms

    Swedish

    Noun

    supor

    1. indefinite plural of supa