propor
Galician
Alternative forms
Etymology
Learned borrowing from Latin prōpōnere (“to set forth; to propose; to declare”).
Verb
propor (first-person singular present propoño, first-person singular preterite propuxen, past participle proposto)
propor (first-person singular present proponho, first-person singular preterite propugem or propus, past participle proposto, reintegrationist norm)
- to propose
Usage notes
While propoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form propor and the correspondingly different conjugation.
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
Portuguese
Alternative forms
- propoer (archaic)
Etymology
Learned borrowing from Latin prōpōnere (“to set forth; to propose; to declare”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pɾoˈpoʁ/ [pɾoˈpoh]
- (São Paulo) IPA(key): /pɾoˈpoɾ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /pɾoˈpoʁ/ [pɾoˈpoχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /pɾoˈpoɻ/
- (Portugal) IPA(key): /pɾuˈpoɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /pɾuˈpo.ɾi/
- Hyphenation: pro‧por
Verb
propor (first-person singular present proponho, first-person singular preterite propus, past participle proposto)
- to propose; to suggest
- to have as an objective or purpose
- to make oneself available or willing to do something
- (law) to file a lawsuit
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:propor.
Derived terms
Related terms
- pôr
- propoedor
- propoente
- propoimento
- proporção
- proporcional
- proporcionar
- propositar
- propósito
- proposta