tian
English
Etymology
From French, from Provençal tian, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Noun
tian (plural tians)
- An oval cooking-pot, traditionally used in Provence.
- A Provençal dish of layered baked vegetables.
Anagrams
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtian/
Audio: (file) - Rhymes: -ian
- Hyphenation: ti‧an
Adjective
tian
- accusative singular of tia
Adverb
tian
- obsolete form of tiam
Usage notes
Initially, the correlatives for time ended with -an instead of -am: kian, , ian, ĉian, nenian instead of the modern kiam, tiam, iam, ĉiam, neniam. Zamenhof left a one-year period (from Esperanto's creation in 1887 to 1888) during which changes to Esperanto could be proposed. After that year, the only change that was made was changing the time correlatives from -an to -am due to the risk of confusion with correlatives ending with -a + the accusative ending -n. The forms with -an are no longer used, but they can be found in older texts from that one-year period. This is the only reform proposal that has ever been successfully implemented into Esperanto. [1]
References
References
French
Etymology
Borrowed from Provençal tian, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Pronunciation
- IPA(key): /tjɑ̃/
Audio: (file)
Noun
tian m (plural tians)
Further reading
- “tian”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Ilocano
Etymology
From Proto-Philippine *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN.
Noun
tián
Indonesian
Etymology
From Malay tian, from Classical Malay تيان (tian), from Proto-Malayic *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtian/ [ˈt̪i.an]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ti‧an
Noun
tian (plural tian-tian)
Derived terms
- bertian
- meniani
Further reading
- “tian” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Iranun
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tian.
Noun
tian
Ligurian
Etymology
French, from Provençal, from Old Occitan, from Ancient Greek τήγανον (tḗganon), variant of τάγηνον (tágēnon, “frying pan”).
Pronunciation
- IPA(key): /tjaŋ/
Noun
tian m (please provide plural)
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *tian (“belly”), from Proto-Malayo-Polynesian *tian (“belly”), from Proto-Austronesian *tiaN.
Pronunciation
- IPA(key): /ti.an/
- Rhymes: -ian, -jan, -an
Noun
tian (Jawi spelling تيان, plural tian-tian)
Derived terms
Regular affixed derivations:
- meniani [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- bertian [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- dalam tian (“pregnant”)
- lekat tian (“conception”)
- mandi tian
Descendants
- Indonesian: tian
References
- Pijnappel, Jan (1875) “تين tijan”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 119
- Wilkinson, Richard James (1901) “تين tiyan”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 211
- Wilkinson, Richard James (1932) “tian”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 583
Further reading
- “tian” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
Romanization
tian
- nonstandard spelling of tiān
- nonstandard spelling of tián
- nonstandard spelling of tiǎn
- nonstandard spelling of tiàn
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *teuhan.
Verb
tian
Inflection
infinitive | tian | |
---|---|---|
indicative | present | past |
1st person singular | tio, tion | tōg |
2nd person singular | ties | tugi |
3rd person singular | tiet | tōg |
1st person plural | tiun | tugon |
2nd person plural | tiet | tugot |
3rd person plural | tiunt | tugon |
subjunctive | present | past |
1st person singular | tie | tugi |
2nd person singular | tiis | tugi |
3rd person singular | tie | tugi |
1st person plural | tiin | tugin |
2nd person plural | tiit | tugit |
3rd person plural | tiin | tugin |
imperative | present | |
singular | tieg | |
plural | tiet | |
participle | present | past |
tiandi | togan, gitogan |
Quotations
- 10th century, Psalm 55:22:
- Uuirp ouir herrin sorga thina inde he thi tion sal. in ne sal giuon an iuuon uuankilheide rehlikin.
- Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Note: the original is lost and only a fragment of a copy of a lost copy survives; according to a surviving list of glosses from the lost copy, ‘tion’ was spelled ‘tian’ in a now lost part of the text.
- Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Derived terms
Descendants
Further reading
- “tīan”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Frisian
← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | |
---|---|---|---|---|
1 | ||||
Cardinal: tian |
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *tehun.
Numeral
tiān
Descendants
Ponosakan
Etymology
From Proto-Philippine *tian, from Proto-Malayo-Polynesian *tian, from Proto-Austronesian *tiaN. compare Tagalog tiyan, Mongondow sian, Tausug tiyan, and Ilocano tian
Pronunciation
Noun
tian
- stomach
- sakit in tian ― stomachache
References
- ^ J. Akun Danie, F. Rogi Warouw, A. B. G. Rattu, G. Karim Bachmid (1991) Fonologi Bahasa Ponosakan (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa – Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Swedish
Noun
tian
- definite singular of tia
Anagrams
Tagalog
Noun
tián (Baybayin spelling ᜆᜒᜌᜈ᜔)
- obsolete spelling of tiyan
Anagrams
Wutunhua
Etymology
Noun
tian
References
- Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[2], University of Helsinki (PhD), →ISBN